Голубка - Mein Taeubchen.. в исполн. М. Боярского
In meinen Park, Lanfren-lanfra,
Komm, flieg zu mir, mein Täubchen.
Ein Traum ragt da, Lanfren-lanfra,
An jedem Zweig, mein Täubchen.
Lanfren-lanfra, Lan-tati-ta,
So frisch der Fluss, so grün das Gras.
Ein Bett aus Blumen wartet brav,
Komm, flieg zu mir, mein Täubchen.
Wir pflücken dann, Lanfren-lanfra,
‘Nen Traum aus dem Geäste.
So süß er kann, Lanfren-lanfra,
Führt er uns dann zum Feste.
Lanfren-lanfra, Lan-tati-ta,
Nie süßer ich der Lippen sah.
Die Rose fällt vom Strauche da
Auf deine Brust, mein Täubchen.
In meinem Reich, Lanfren-lanfra,
Ein Nachtigallenchore,
Der trägt uns gleich, Lanfren-lanfra,
Mein Liebesleid ans Ohre.
Lanfren-lanfra, Lan-tati-ta,
Ein Stern winkt mir zum Abschied da.
Die letzte Liebe ist so nah,
Komm, flieg zu mir, mein Täubchen.
(c) Übersetzung und rhythmische Nachdichtung aus dem Russischen: Marco Ehlert
Russische Lieder auf Deutsch/Русские песни на немецком языке
Голубка / Ряшенцев, Ю. Е. , из фильма “Гардемарины, вперёд!”, в исполн. Боярского
В мой старый сад, ланфрен-ланфра
Лети, моя голубка
Там сны висят, ланфрен-ланфра
На всех ветвях, голубка
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та
Там свеж ручей, трава густа
Постель из ландышей пуста
Лети в мой сад, голубка
Мы лёгкий сон, ланфрен-ланфра
Сорвём с тяжёлой ветки
Как сладок он, ланфрен-ланфра
Такие сны так редки
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та
Но слаще сна Твои уста
И роза падает с куста
Тебе на грудь, голубка
В моём саду, ланфрен-ланфра
Три соловья и ворон
Они беду, ланфрен-ланфра
Любви пророчат хором
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та
Свети, прощальная звезда
Любовь последняя чиста
Лети в мой сад, голубка
Свидетельство о публикации №120062906338