Тысячи песен Песнь заката
Перевод песни посвящаю памяти автора слов, поэта-песенника Ричарда Лам и актера Лесли Чун.
Лишь взгляд назад, на этот наш с тобой закат
Алых лучей твой чистый свет в душе моей
Слез не стыжусь и осуждений не страшусь,
Как одинок мой долгий путь среди дорог.
Этот миг, он так много таит,
За горизонтом догорит,
Только пристальный взгляд сохранит.
Пусть сольются тысячи слов
В песни на моем пути
Пусть зажгутся тысячи звезд
Ярче одной луны
Но грядущей красоте любой
Не сравниться с радостью иной
Ведь ты в этот вечер пел со мной
Это мой путь – понять разлуки боль и суть.
Только с тобой наполнен смыслом миг любой.
Будет ли нам такой же день дарован там?
Смолкли уста. Печаль в глазах твоих чиста..
В час ночной дождь в окно постучит,
Ветра порыв твой сон умчит,,
Прежний образ в душе оживит.
Пусть сольются тысячи слов
В песни на моем пути
Пусть зажгутся тысячи звезд
Ярче одной луны
Но грядущей красоте любой
Не сравниться с радостью иной
Ведь ты здесь сегодня пел со мной
...Но грядущей красоте любой
Не сравниться с радостью иной
Когда снова будешь петь со мной...
Свидетельство о публикации №120062900299