VI. Интермедия 3-я. 10 сонетов Ни о чём

VI.   ИНТЕРМЕДИЯ 3-я. 10 сонетов Ни о чём

81.

Лето мы принимаем смиренно,
как и многое в жизни своей, –
так живём неспеша, постепенно,
не считая отпущенных дней,

зная, в мире всё тленно и бренно,
и не гоним с надрывом коней,
правим лодкой, чтоб не было крена
по дороге до царства теней,

чтоб пологой была переправа,
чтоб друзья были слева и справа,
не теряясь в безликой толпе.

Неужели и я в этом мире,
позаботясь о тёплом сортире,
буду чахнуть в своей скорлупе!..

82.

Буду чахнуть в своей скорлупе –
или нет. Звёзды верно покажут:
то ли жить на овсяной крупе,
то ль с лорнетом сидеть в бельэтаже,

загорать где-нибудь в Сен-Тропе
 на лазурно изысканном пляже,
мчаться за полночь в спальном купе:
стопка чистых листов в саквояже,

В голове ком словесной трухи,
из него выплывают стихи, –
успевай лишь записывать строчки.

А колёса на стыках стучат,
нет, не зря я закончил физмат,
мне успеть бы добраться до точки…

83.

Мне успеть бы добраться до точки…
Многоточья всего лишь следы
слов21, нарушивших звенья цепочки
и сбежавших незнамо куды.

На кудыкину гору езды
на Коньке-горбунке не денёчки, –
мне достанет лазоревой ночки22,
чтобы свет Путеводной звезды

растопил навсегда льды и снеги
и вернул ощущение неги,
и блаженства, и смертной тоски,

и отчаяния, и страданья,
и мучительного ожиданья
точки для завершенья строки.

21) Аллюзия на цитату «многоточие изображает,
должно  быть,  следы  на цыпочках  ушедших 
слов» из рассказа Владимира Набокова
«Памяти Л.И. Шигаева» (Берлин, 1934 г.)

22) Аллюзия на строфу

С неё в лазоревую ночь
   Не сводим мы очес,
И провожаем мы её
   На небо и с небес.

из стихотворения Е.А. Баратынского
«Звезда» (1824).

84.

Точки для завершенья строки
только и не хватает, пожалуй,
я поставлю её, – и листки
превратятся в товар залежалый.

Времена те, увы, далеки –
те, когда в «Книжный мир» каждый малый
заходил – в тот отдел, где стихи,
ибо в мудрости много печали23…

Кто читает Ахматову, кто
Эзру Паунда24 или Кокто25 ,
Фета, Тютчева или Соснору?

Почитайте внучатам Барто,
Маршака, Астрид Линдгрен, – не то
сами станут читать без разбору…

23) Еккл. 1:18. В синодальном переводе Библии
эта фраза, приписываемая царю Соломону,
дана в следующем виде: «потому что
во многой мудрости много печали; и кто
умножает познания, умножает скорбь».

24) Эзра Уэстон Лумис Паунд (1885  – 1972)
американский  поэт, переводчик,
литературный критик. Один из
основоположников англоязычной
модернистской литературы.

25) Жан Морис Эжен Клеман Кокто
(1889 – 1963) французский писатель,
поэт, драматург, художник, сценарист
и кинорежиссёр. Одна из крупнейших
фигур французской культуры XX века.

85.

Сами станут читать без разбору
или вовсе не будут читать, –
у кого с гулькин нос кругозору,
образованность  хочут казать26,

им бы сказки читать – в саму пору,
да учить: что склонять, что спрягать, –
и понять, что; мешает танцору,
если он не мастак танцевать.

Как же сделать, чтоб наши детишки
не могли оторваться от книжки
и читали про Чука и Гека27

или про второгодника Ваню28…
А ещё приложите старанье,
чтоб узнать, где тут библиотека.

26) Аллюзия на завершающее пародию
Александра Иванова (1936 – 1996)
«Заколдованный круг» двустишие:

Всё б резвиться им, голубчикам, дерзать.
Образованность всё хочут показать...

Последняя строка этого стихотворения-
пародии, в свою очередь отсылает нас
к одноактной пьесе А.П. Чехова «Свадьба»
(1889), в которой одна из реплик Дашеньки
звучит следующим образом:

Дашенька. Они хочут свою образованность
показать и всегда говорят о
непонятном.

27) «Чук и Гек» –  рассказ А.П. Гайдара (1904 – 1941)
для среднего школьного возраста. «Чук и Гек»
(под заголовком «Телеграмма») был опубликован
в журнале «Красная новь» в 1939 году. Рассказ стал
единственным произведением Гайдара, вышедшим
после 1935 года, которое не подверглось при этом
резкой критике в советской прессе. В 1953 году по
мотивам рассказа был снят фильм «Чук и Гек»
(режиссёр – И. Лукинский, сценарист –
В. Шкловский). Сказочную атмосферу рассказа
Гайдара удалось сохранить и в экранизации.

28) Лев Давыдычев (1927 – 1988). Многотрудная,
полная невзгод и опасностей жизнь Ивана
Семёнова, второклассника и второгодника.
Повесть (1962). По мотивам повести по
сценарию автора на Пермском телевидении
в 1966 году был снят фильм «Три с половиной
дня из жизни Ивана Семёнова, второклассника
и второгодника».

86.

Чтоб узнать, где тут библиотека,
надо повернуть за поворот
и спросить любого человека,
что он там под мышкою несёт:

Гоголя с Белинским29 или хека
с рынка, – может быть, наоборот
встречный просто топает из жека,
у него на кухне кран течёт.

Мне порою кажется, что внуки
не возьмут, пожалуй, даже в руки
книг, которые писал их дед.

Так и простоят они на полке
(не хочу сказать: на барахолке) –
внукам мой из прошлого привет.

29) Аллюзия на строфу из поэмы Н.А. Некрасова
«Кому на Руси жить хорошо» (середина 1860-х –
1877 г.) – Часть первая.  Глава 2. СЕЛЬСКАЯ
ЯРМОНКА:

Эх! эх! Придёт ли времечко,
Когда (приди, желанное!..)
Дадут понять крестьянину,
Что розь портрет портретику,
Что книга книге розь?
Когда мужик не Блюхера
И не милорда глупого –
Белинского и Гоголя
С базара понесёт?
Ой люди, люди русские!
Крестьяне православные!
Слыхали ли когда-нибудь
Вы эти имена?
То имена великие,
Носили их, прославили
Заступники народные!
Вот вам бы их портретики
Повесить в ваших горенках,
Их книги прочитать...

87.

Внукам мой из прошлого привет!
Я уверен, внуки вспомнят деда,
что ни день, встававшего чуть свет,
что-то в кабинете до обеда

вспоминал он из минувших лет,
помнил всё про силу Архимеда,
домоседом не был – спору нет, –
размышлял подчас, в порядке бреда,

делая из прошлого бросок
в будущее – просто на часок,
представляя, как там будет после…

После… Не решаюсь произнесть,
Власти, аще не от Бога – несть30,
радуюсь всему тому, что ВОЗЛЕ.

30) Рим. 13:1. Точная цитата в
церковнославянском переводе:
«Несть бо власть аще не от Бога».

88.

Радуюсь всему тому, что возле,
рядом, до чего подать рукой,
рад порой хмельному хлебосолью –
не разгулу с болью и тоской,

но души раздолью и приволью, –
нет, не пьянке, пьянка нам на кой! –
если что не так, кончай застолье,
амба, песня спета, на покой…

Нет, друзья, покой нам только снится31,
просто перевёрнута страница
книги жизни. Что там впереди,

я не знаю, и никто не знает,
сколько и каких на свете таинств, –
наберись терпения и жди.

31) Аллюзия на строфу  из стихотворения
А.А. Блока (1880 – 1921) «На поле Куликовом»
(1908):

И вечный бой! Покой нам только снится
Сквозь кровь и пыль...
Летит, летит степная кобылица
И мнёт ковыль...

Первая строка приведённой цитаты открывает
стихотворение Иосифа Бродского (1940 – 1996)
«И вечный бой…» (1965), в котором он
полемизирует с Александром Блоком:

И вечный бой.
Покой нам только снится.
И пусть ничто
не потревожит сны.
Седая ночь,
и дремлющие птицы
качаются от синей тишины.

89.

Наберись терпения и жди
у; моря погоды, ветра в поле,
ожиданий в жизни – пруд пруди.
А доколе? Жди-пожди дотоле,

до поры, когда теснит в груди,
но не от забот о валидоле –
от земной цветаевской юдоли32,
осознания всего что позади

и всего неясного – в грядущем,
мыслю ли о должном и о сущем…
Впрочем, я отвлёкся. А пока

я живу, а значит, существую33
и плету словесную канву я –
слово к слову, за строкой строка.

32) Аллюзия на стихотворение Марины
Цветаевой (1892 – 1941) «Лютая юдоль»
(1922).

33) C;git; erg; sum (лат.)  –;«Я мыслю,
следовательно, я есмь»  – философское
утверждение Рене Декарта (1596 – 1650),
фундаментальный элемент западного
рационализма Нового времени.

90.

Слово к слову, за строкой строка
тянется моё повествованье,
в годы людоедские ЧК
обратило б на него вниманье,

а теперь соседка тётя Маня
бросит на тебя исподтишка
взгляд, – неизречённая тоска
в нём за все на свете покаянья.

Каюсь, но не знаю, перед кем,
ибо не приемлю дутых схем
и церковной лжи и пустословья.

Каюсь перед памятью своей,
перед теми, кто всего родней,
кто в тиши вздохнёт у изголовья.

21 – 28.06.2020


Рецензии