Классики на скамейке

О, сколько их на полях!
Но каждый цветёт по-своему –
вот высший подвиг цветка!
Мацуо Басё

Двадцать лет назад (не стесняясь, пишу эту цифру, поскольку только что неожиданно получила несколько поздравлений с Днём молодёжи), так вот, ровно двадцать лет назад я прониклась древнейшими жанрами японской поэзии. И это - одно из произведений, которое я тогда переписала от руки в тетрадь с любимыми цитатами, смело и даже, пожалуй, дерзко позволив Басё соседствовать с Пушкиным на страницах в клеточку. Надо, кстати, детям показать "прабабушку" профилей, открытых только для друзей, в бумажной обложке с множеством наклеек.
И вчера два автора из разных миров - русский и японский классики - как-то случайно снова оказались рядом. Вечерняя теплынь. Ласковый ветер шевелит страницы почти наизусть знакомого "Дубровского", ещё недавно палящее солнце, подрумянив края облаков, с непривычки устало сползает за горизонт, а я жадно пью живую воду пушкинской речи. На секунду оторвав взгляд от книги, вдруг замечаю, что распустились новые цветы на столь же наизусть знакомой аллее. И Мацуо просится присесть на одну скамейку с Александром Сергеевичем. По-моему, они друг другу не мешают. Как совершенно не мешают моему наслаждению литературой проносящиеся со свистом на электросамокатах и гироскутерах подростки, под восторженный гвалт малышей снующий под ногами свежепойманный найдёныш Дружок... Радуются и радуют окружающих все: и пионы с колокольчиками, вырвавшись из бутонов, и
цветы жизни, вырвавшись из карантинного плена. Кстати, только ленивый не заглядывает в мою книгу и не спрашивает, что за раритет у меня в руках. Так что те, кто в отличие от меня, по праву называют себя молодёжью, в свой праздник тоже присели на скамейку рядом с классиками. А некоторые даже вдруг вспомнили о списке летнего чтения... Ну и хорошо, пусть "каждый цветёт по-своему"!


Рецензии
Знаю со слов товарища-япониста,
что в Японии все претенденты на государственную вакансию в ходе конкурсного отбора показывают свои способности в формате японской поэтики показать свою любовь к стране. Представил такой конкурс в наших реалиях - кошмар со слезами на глазах...

Спасибо, Любовь Викторовна,
за неожиданный фрагмент!
Японцы не читают русскую лирику -
слишком сложна она для их миросозерцательного взгляда!
Их крик испуганной утки приводит в экстаз,
а на крик душевный они молчат по законам самураев...

С теплом доброжелательства

Анатолий Евстафьев   30.06.2020 18:21     Заявить о нарушении
Благодарю за такое внимательное прочтение!Способность созерцать не помешает ни одному стихотворцу. Хотя, для русской поэзии этого действительно мало. Это только одна из многих граней нашей поэзии...

Любовь Викторовна Лукашина   02.07.2020 00:04   Заявить о нарушении