Наш век Mascha Kaleko

                Перевод Mascha Kaleko "In der Zeit"
                оригинал выдержал 5-стопным ямбом в рифмовке:
                жжжж жжжж мжжм жммж
                абба вгвг деед азза


Когда родиться – мы не выбирали.
Лукавый век, плеснув нам скупо в чашу
Уверен в том, что выпьем долю нашу;
Другой не ждём – над выдуманным раем

Нависла кара, путь нам предначертан. 
Лишён наследства, проклят род заблудших,
Состарились до срока в страхе смерти.
А выбор – меж плохим и самым худшим.

Как дети, мы доверчиво пришли
В опасный век – он буен и отчаян.
Мы верили, а небеса молчали.
Растаял крик зовущего вдали.

И снится дивный лес, луга и дали,
Кусок мечты, что брошен скупо нам…
Но мы-то здесь, а счастье где-то там. 
Когда родиться – мы не выбирали.


Оригинал:

Mascha Kaleko

In der Zeit

Wir haben keine andre Zeit als diese,
Die uns betruegt mit halbgefuellter Schale.
Wir muessen trinken, denn zum zweiten Male
Fuellt sie sich nicht. — Vor unserm Paradiese

Droht schon das Schwert, fuer das wir auserlesen,
Verlorner Soehne landvertriebene Erben.
Wir wurden alt, bevor wir jung gewesen,
Und unser Leben ist ein Nochnichtsterben.

Wir kamen einst mit Kindes Glaeubigkeit
In ein vom Sturm verwuestetes Jahrhundert.
Einst hofften wir. Nun schweigt`s in uns verwundert.
Ihr aber koennt nur helfen dem, der schreit.

Verstohlen traeumen wir von Wald und Wiese
Und dem uns zugeworfnen Brocken Glueck…
Kein Morgen bringt das Heute uns zurueck,
Wir haben keine andre Zeit als diese.

 
Подстрочник Валентина Надеждина при участии Андрея Мещерякова:

Маша Калеко

Во времени

У нас нет иного времени, кроме этого,
которое обманывает нас наполовину заполненной чашей.
Мы обязаны пить, ибо второй раз
она не наполнится. - Перед нашим раем

уже грозит меч, для которого выбраны мы,
блудных сыновей выдворенные наследники.
Мы постарели до того, как были молоды,
и наша жизнь - это "ещё-не-умирание".

Мы явились однажды с доверчивостью ребёнка
в бурей опустошённое столетие.
Когда-то мы надеялись. Теперь оно в нас безмолвствует удивлённо.
Но вы можете помочь лишь тому, кто орёт.

Украдкой мечтаем мы о лесе и луге,
и брошенном нам обломке счастья…
Ни одно завтра не вернёт нам сегодня,
У нас нет иного времени, кроме этого.


Картина Jeremy Mann


Рецензии
Хорошо, Мария!

Ольга Горицкая   05.07.2020 12:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга!

Мария Абазинка   05.07.2020 13:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.