1599. Хотя Великие Воды спят - Э. Дикинсон

Хотя Великие Воды спят,
Они ещё глубоки –
Нельзя сомневаться в том.
Решительный Бог
Жилище поджёг,
Чтобы тушить потом.
             27.06.2020

1599. Though the Great Waters sleep
             Emily Dickinson

Though the Great Waters sleep,
That they are still the Deep,
We cannot doubt —
No vacillating God
Ignited this Abode
To put it out —

————————

doubt - 1.n сомнение
   2.v 1) сомневаться, иметь
   сомнения; быть неуверенным,
   колебаться
   2) не доверять, подозревать
   3) уст. бояться, со страхом 
   ждать (чего-л.)
vacillate - v 1) колебаться;
   проявлять нерешительность
   2) качаться, колебаться
vaccillating - 2.a колеблющийся;
   нерешительный
ignite - v 1) зажигать
   2) загораться, воспламеняться
   3) раскалять до свечения
   4) прокаливать
abode I - n жилище,
   местопребывание;
   to take up one's abode -
   поселиться;
   to make one's abode -
   жить (где-л.)
   # without abode -
   тотчас, сразу
put I - v (put) 1) класть,
   положить; (по)ставить
   # put out - а) выгонять;
   удалять, устранять; убирать
   б) выкладывать (вещи)
   е) тушить (огонь)


Рецензии