Беседы с Омаром Хайямом
Клуба Золотое Сечение
http://stihi.ru/2020/06/08/3571
*****
Подстрочник к четверостишию О. Хайяма
«Не поддавайся печалям несправедливой судьбы,
Не напоминай душе о невзгодах ушедших.
Не выпускай [из рук] сердце, как и локоны возлюбленной.
Не расставайся с вином, не губи свою жизнь.
*****
Текст авторского перевода:
Не кори свой удел и судьбу не ругай,
Не копи на душе зло обид, отпускай…
Пусть томление сердца и локон любимой,
После чаши вина приведут тебя в рай.
*****
Ответ автора
Я пытался обиды простить всем, ей-ей,
Исцелиться от грусти с любимой своей.
Но сегодня опять на весь мир обижаюсь,
Видно мало вина…, - «Эй, хозяин, долей!»
На 21-й конкурс «Беседы с Омаром Хайамом»
Клуба Золотое сечение http://stihi.ru/2020/07/10/3103
*
Подстрочник
«Лучше, если в наше время у тебя будет поменьше друзей:
С людьми [нашего] времени лучше общаться издали.
Тот, на кого ты полагаешься в жизни,
Если раскроешь глаза разума, он враг твой»
*
Перевод
Нет доверия ближним в наш век - это знай,
И дистанцию в дружбе всегда сохраняй.
Уверения в верности лживы бывают,
Поразмысли, и в сердце врага не впускай.
*
Ответ автора О.Хайяму
Пусть однажды подвёл меня кто-то из близких,
Я не буду в закон возводить эти риски.
Двери дома мои всем входящим открыты,
Как бы сбить не хотел меня с толку нечистый.
_________________
Свидетельство о публикации №120062701051
Ч уважением,
Дмитриев Александр Александрович 18.08.2020 13:10 Заявить о нарушении
это очень ответственно. Спасибо, всего доброго Вам!
Зура Умарова 18.08.2020 16:41 Заявить о нарушении