Голод не тётка

Кузнечик алчный скакал по листочкам,
По разным большим и маленьким кочкам.

Но голод не тётка, урчит в животе,
Поют цикады где-то там вдалеке.

Кузнечик подкрался, цикадой запел,
Вовсю стрЕкот цикад по лесу летел.

Добычу привлёк – обманулась одна,
Так голод его утолила она.

Кузнечик хитёр, а цикада глупа -
От страсти  любовной погибла она.

Хитрющий Кузнечик доволен собой,
Он стал стрекотать для цикады другой.


P.S. Кузнечику удаётся стрекотать, как самцу цикады.
Цикада, в переводе с немецкого – поющие кобылки.
В Китае - засохшая цикада, служит амулетом.


Рецензии