Трёхстишие 13337. Читая Ки-но Томонори

13337---18:32, 24.06.20, трёхстишие, читая Ки-но Томонори.
В думы погружен.
И соловья страданья
не прервали их.


Рецензии
Ки-но Цураюки

мой перевод

Я вышел в поле,
Покрытое росою,
Убрать рис поздний.
А урожаем стали
О жизни краткой думы...

Вы, Вячеслав, мыслящий человек. И Ваши строки этому подтверждение.


Наталья Михрина   25.06.2020 17:23     Заявить о нарушении
Нередко, Наташа, это меня во мне и... раздражает - можно бы что-то и не заметить, а... не получается.
А ведь согласен с Экзюпери - сердце умнее головы. :))) Правда... опять-таки с уточнением - умное сердце умнее даже умной головы :)))
А когда читаю стихи, дак невозможность отключения мышления иногда и мозг взрывает - например... признанный поэт, а такую туфту несёт - ну, и как вам?! Разве может так никто судить о признанном... о всемирно признанном поэте?! :))) А вот...
Замектил одно, Наташа, у одарённого поэта как-то получается органично соединять мышление с чувствами :))) И я даже знаю таких поэтов :)))
Так что, Наташа, есть ещё куда и зачем мне расти, если это конечно возможно :)))

Вячеслав Цыбулько   25.06.2020 19:28   Заявить о нарушении