Ода родной речи
Покуда гибок и пластичен,
В миропознаньи безграничен,
Досель народам он родной.
Ведь я носитель языка,
Лингвист, филолог прирожденный,
В родную речь с юна влюбленный,
Что подтвердит моя строка.
В наречьях мертвых я искал
Премудрость древних, тайный смысл.
Ложь – изреченная есть мысль,
Латынь с санскритом постигал…
Став музыкантом, захотел
Освоить также итальянский,
А с ним этрусский и испанский
Но был ленив, к ним охладел.
Носитель тюркских языков
Во мне уснул, лишь дом покинул,
Мне нужен был железный стимул,
Чтоб смысл понять арабских слов…
Но беглость речи лишь одна –
В аналитическом английском,
Надгробьем, скучным обелиском
Его рассудочность полна.
В душе хочу я пробудить
«Ана дили» - азербайджанский.
Ведь диалект любой славянский
Особой нет нужды учить.
Владея русским языком,
Пойму и серба, и поляка,
Словенца, чеха и словака,
И с украинским я знаком.
И точно также азери
Откроет двери мне к Востоку,
К корням родным, души истоку,
К стихам, возможно, на фарси…
Живым владея языком,
Я мертвых письменность познаю,
Адама речь я вспоминаю,
И повреждение грехом.
Проникну вглубь, узнав язык,
До вавилонского смешенья,
Глагольных форм нагроможденья,
Застрял в гортани моей крик.
Я буду жить лишь в языке,
Которым славлю милость Божью,
Не оскверню язык свой ложью,
Слеза скатилась по щеке…
24. 06. 2020 г.
Свидетельство о публикации №120062407501