Болеслав Лесьмян. Сеновал
Ты целовал её, но чести в этом мало:
кто розу губ дал ей, чтоб целовала?
Ты тени тополям метнуть на путь позволил,
но кто их в небо рясно растополил?
За полнедели сладил сеновал ты,
а кто её слагал чем есть узнал ты?
Пожалуй, мать Страда её слагает–
помалу от дорог, полей и гаев.
Из ста миров одна Она на зорьке
в хлеба смотрелась, что шумели «горько!».
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Stodola
Tys calowal dziewczyne, lecz kto biel jej ciala
Porozowil na wargach, by cie calowala?
Tys topolom na droge cien rzucac pozwolil,
Ale kto je tak bardzo w niebo roztopolil?
Tys pociosal stodole w cztery dni bez mala,
Ale kto ja stodolil, by– czem jest– wiedziala?
Stodolila ja pewno ta Majka stodolna,
Do polowy — przydrozna, od polowy– polna.
Ze stu swiatow na przedswiat wyszla sama jedna
I patrzyla w to zboze, co szumi ode dna.
Boleslaw Lesmian
Свидетельство о публикации №120062306556