Иван Ярославов. Глоток любви. Рус. Бел
Коль о душе затеял спор.
Страшнее холода и голода
Воскресшей совести укор.
Я низко кланяюсь профессору:
Штурмуй созвездья, разум славь,
Но всё же кесарево кесарю,
А богу богово оставь.
Я славлю зёрна звёзд и колоса,
Но знаю - хоть века живи,
Нам всё ж не зачерпнуть из космоса
Ни одного глотка любви.
Глыток любві
Далоў тэхнічныя довады,
Калі пра душу задумаў спрэчку.
Страшней халада і голада
Ўваскрэслага дакора рэчка.
Я нізка кланяюся прафесару:
Штурмуй сузор'і, розум - клін,
Але ўсё ж кесарава кесару,
А богу богава пакінь.
Я слаўлю зерне зорак і коласа,
Але ведаю - хоць стагоддзя жыві,
Нам усё ж не зачэрпаць з космасу
Ніводнага глытку любві.
Перевёл на белорусский язык Максим Троянович
Свидетельство о публикации №120062305889
Иван Ярославов 23.06.2020 19:45 Заявить о нарушении