If she had been the Mistletoe by Emily Dickinson
а мне бы Розой быть -
Ваш стол бы стал отрадой
мой хрупкий век свершить...
Раз я друидов жрица,
её же род из рос -
в традиций петельку пошлю
красу одной из Роз.
(Эмили - посылает возлюбленному, Сэму Боулзу,
свою жертву - розу в петлицу.
Согласно "Цветочному гороскопу кельтских друидов", -
почитайте, весьма занимательно, -
Омела (с 1 по 10 февраля) - это священный цветок у кельтов,
а Роза (с 13 по 23 августа) у них - царица цветов.
Грустно для Эмили, но традиционно:
её, как неугодную королеву - на казнь.
Одна неувязка - ни цариц, ни королев
не приговаривали к петле виселицы,
им рубили головы, как розам...)
******************************************
If she had been the Mistletoe by Emily Dickinson
If she had been the Mistletoe
And I had been the Rose --
How gay upon your table
My velvet life to close --
Since I am of the Druid,
And she is of the dew --
I'll deck Tradition's buttonhole --
And send the Rose to you.
Свидетельство о публикации №120062208385