Лiхтарык

Лiхтарык фарбаю цудоўнай
Разгорне цемры павалоку.
Ў ягоным конусе раптоўным
Хаваюцца ахвяры змроку.

Анiмацыйныя героi,
Ноч пазiрае iм у вочы.
Яны не маюць важкай зброi -
Баяцца, туляцца, шапочуць!

Ды заўважаюць рознiцу
У знешнiм выглядзе абодва -
Iнстынкт на волю проciцца:
Iх стрымлiвае... форс пароды.

1990 г.

P.S. Написано в юности на белорусском языке, но не уверен, что аутентично!) Пришлось заменить несколько русскоязычных слов под конец.

    По поводу названия сборника "Бусляндия: "буси" - поцелуи, тут тоже, наверное, уместны.
    Иллюстрация не очень подходит, но такие они, наверное, белорусы, если их изобразить ре-Анимированно в виде животных. Хотя лучше бы это были бобры, а не горностаи.((

        Словарь для русскоговорящих граждан.)

    ЛiхтАрык — я имел в виду уличный фонарь, дословно же это фонарик.
    ФАрба — краска.
    ЦудОўны - чудесный.
    РазгОрне - раскроет.
    ЦЕмра — тьма.
    ЯгОны - Его.
    РаптОўный — внезапный.
    ХавАюцца — прячутся.
    АхвЯра — жертва.
    Змрок - мрак.
    Не мАюць - не имеют.
    ВАжкая — тяжёлая.
    ЗбрОя — оружие.
    ТУляцца - прижимаются, жмутся.
    ШапОчуць - шепчутся.
    ЗаўвАжыць — заметить.
    РОзнiца — разница.
    ЗнЕшний вЫгляд - внешний вид.
    АбОдва - оба.
    Стрымлiваць - удерживать, сдерживать.
    Форс - хвастливое щегольство, важность, спесь.


Рецензии