4. По произведениям Хуана Рамона Хименеса Грустные
Ночью ветер сбросил на землю
статую Амура...
(П. Верлен)
Уж вечер... Срывает листья
с дерёв непокорный ветер...
И ночь будет долго длиться,
и грустно природе на свете...
Желтеет месяц меж веток
почти обнаженного сада...
Нет поцелуев... как летом...
И ничего не надо...
К деревьям я прикасаюсь,
шепча, как молитву - верьте,
придет весна золотая
и все зацветет на свете...
Деревья оцепенели...
Застыли в немом укоре...
Их листья-краса облетели...
А новые будут скоро ль?
РИНА ФЕЛИКС
(Le vent de l'autre nuit
a jete bas l'Amour...
P. Verlaine)
!La otra tarde, se ha llevado
el viento mas hojas secas!
!Que pena tendran los arboles,
esta noche sin estrellas!
He entreabierto mi balcon:
- La luna camina muerta,
sin luz de besos ni lagrimas,
amarilla entre la niebla -.
Y he acariciado los arboles,
con miradas de terneza,
que les van abriendo hojitas
verdeluz de primavera.
?Es que estan sonando, asi,
con sus pobres hojas secas?
Yo les digo: "No lloreis;
vendran con las hojas nuevas".
(Juan Ramon Jimenez)
Свидетельство о публикации №120062102178
мы верим, что новой весною
увидим цветение и зелень деревьев!
Петрова Любаша 26.06.2020 14:05 Заявить о нарушении