Эрос. Из Рильке
Победа и подвох,
игральной слава клики,
как в прошлом Карл Великий,
царь, император, бог;
но ты при этом нищ,
могучий средь убогих,
очарователь многих
обличий и жилищ. -
По-своему неплох,
подобие кумира,
ты в черной ткани вздох
с каймой из кашемира.
II
Лицо его с кипучими зрачками,
закроет ли отважная ладонь,
как это делалось веками,
чтобы смирить неистовый огонь?
С ним сблизившись, мы друг без друга стынем.
Он любящим сулит смертельный гнет,
бог варварский, приверженный пустыням,
где хищная к нему пантера льнет.
Со всей своею свитой в нас бросаясь,
он затевает фейерверк;
от западни губительной спасаясь,
приманки наши он отверг.
III
Под сенью виноградных лоз некстати
угадан чуть ли не урод:
мужицкий облик дикого дитяти,
античный выщербленный рот...
Гроздь перед ним как будто бы томима
созревшим гнетом сладостных примет;
идет обманчивое лето мимо,
и страхом кто-нибудь задет.
Произрастая пышной заготовкой,
его улыбка впрыснута плодам;
он убаюкан собственной уловкой,
крадущейся по собственным следам.
IV
Для равновесья мир беспутный слишком дробен,
но, бог-завистник, ты один способен
наш взвесить грех;
толчешь сердца, перемешав, связуешь,
одно большое сердце образуешь,
чтобы из всех
и впредь оно росло; а ты высокомерен,
уста прокляв, лишь в сливе ты уверен;
тебе не жаль
его и нас ввергать в мучительную даль,
где мы великого отсутствия деталь.
(С французского)
Свидетельство о публикации №120062006362