Юрию Андрогобычу

 

О.  Мандельштам
(похоже в переводе с нем./идиша: (О. Mandelstamm)= «Ствол миндалевого дерева»?!)
«78»
(-со-переделкино Гербертом кощунственно-испорчено – сорри!)

О с и п:
"Бессонница. Гомер. Тугие паруса.
Я список кораблей прочёл до середины:
Сей длинный выводок, сей поезд  журавлиный,
Что над Элладою когда-то поднялся.

Как журавлиный клин в чужие рубежи –
На головах царей божественная пена –
Куда плывёте вы? Когда бы не Елена,
Что Троя вам одна, ахейские мужи?

И море, и Гомер – всё движется любовью.
Кого же слушать мне? И вот Гомер молчит..."

Г е р б е р т:
/Его примеру вторят: Элюар, Верлен, Рембо',
Аполлинер, Сократ, Ахматова, Шекспир, Тычина...

Утихли: Байрон и Бодлер, и Алигьери; Пушкин немлет,
Мицкевич, Фолкнер, Хлебников... молчком: Мане, Моне...
Кюри Мария вслед за Пьером, Овидий, Достоевский,
Моцарт, Ломоносов, Рильке, Тютчев, Фет...

Смирнов, Толстой, Бах, Холмогоров, Вагнер, Вундт...
Верхарн, Платон, Шевченко, Сартр и Майкл Джексон...
утихли все: и древние и новые... вся Греция
античная и Рим... – де-факто – элиты всех времён,

тут: Кант, Бокаччо, Бэкон, Юм, Довженко, Спенсер...
и Лермонтов, и Блажеевский, и Цветаева, и Бунин,
и Куприн, и Салтыков-Щедрин, и Гёте, и Сергей Есенин,
(с ним Шиллер, Гейне, и, и...) и Людвиг Витгенштейн...

Безмолвны днесь... едва ли более, чем на почин
ещё... своей карьеры – угрюмы, дики и смешны...
Глядят на нас своими... не-тo': «младенческими»,
не-тo': «бычьими» (простите за невежество!)

глазами  –  всё как в ночи'

полярной вьюжной беспробудной... стужа, стужа...
чья темень по-образному хоть и, но объективно
обильно и моей, хотя... «бескрайними» грозятся
нам в связи с недавним... нет, мы не скажем так:

?
?
?/


Рецензии