Карл Сэндберг. 7. Branches

  7. Ветки

Вот девушки танцовщицы здесь... после долгой ночи разгула...
Долгая, прекрасная ночь ветра и дождя в Апреле,
Долгую ночь свисая с ветвей ветками склонившимися вниз с самой вершины березы.
Раскачиваясь, ритмично для ветреного партнера, и дождя - он ветру приятель.
Что это за шум с пересвистом этим утром они напевают?
Дождь,  и ветер,  и тоненько-тонких, длинных чуть изогнутых тихий посвист, утра темное небо на запад... и эти девушки танцовщицы здесь - в Апреле - в ранее утро...
Всю холодную, долгую ночь, прекрасную ночь с партнерами разучивали эту песню, их Апрельскую песню...


From «Smoke and Steel» 1922.
IX. Haze

7. Branches

THE DANCING girls here … after a long night of it …
The long beautiful night of the wind and rain in April,
The long night hanging down from the drooping branches of the top of a birch tree,
Swinging, swaying, to the wind for a partner, to the rain for a partner.
What is the humming, swishing thing they sing in the morning now?
The rain, the wind, the swishing whispers of the long slim curve so little and so dark on the western morning sky … these dancing girls here on an April early morning …
They have had a long cool beautiful night of it with their partners learning this year’s song of April.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →