Шекспир Сонет 10 Смысловой перевод
И себя, в искусстве не познал.
В тебе же много той красы,
И всю её себе забрал.
В своих работах, злой маньяк
Вооруженный палкой, не сговорчив.
Ищешь крышу, чтоб её сломать
Хотя починкой ты заняться должен.
Я передумаю, смени же ты мотив.
Любовь то где? Справедлива злоба?
И всюду этот псевдопозитив,
Иль показывай каков ты есть, "хороший".
Созерцай меня, начни же ты меняться,
И внешняя краса(с ядром) будет умножаться.
Свидетельство о публикации №120062002283