Вчерашние сны

Andres Machado
'Anoche cuando dormia'
Перевод с испанского

Я уснул и увидел искристый
Дивный сон, будто бы водоём
Расплескался, прозрачный и чистый,
Глубоко где-то в сердце моем.

- По каналам каким неприметным
Добралась ты, вода? – я спросил.
Из реки жизни новой и светлой,
Из которой я прежде не пил.

Я уснул и увидел невинный 
Дивный сон, будто бы день за днём
Я носил целый улей пчелиный
Глубоко где-то в сердце своём.

Золотистые пчёлы жужжали.
Неустанно трудясь круглый год,
Горечь старых обид превращали 
В белый воск и чудеснейший мёд.

Я уснул, и мне небо послало
Дивный сон, будто б жарким огнем
Солнце южное вдруг засияло
Глубоко где-то в сердце моем.

Это пламя меня поглощало,
Оно жгло как горячий металл.
Это солнце мой мир освещало,
И покров слез глаза застилал.

Я уснул и увидел последний
Дивный сон. Что сказать вам о нем?
Это Бог кров нашёл заповедный
Глубоко где-то в сердце моем.


Рецензии