Пчела и стрела Эрота
И Эроту тут быть довелось.
Кольнула она Эрота в пальчик,
Заплакал от боли мальчик.
Помчался к Венере,
К олимпийской сфере,
Плакаться ей:
«Мама пожалей.»
«Безопасна твоя боль,
Петрушкой обезболь,» —
Мама отвечала сыночку,
В пухлую целуя щёчку.
Ранил Амур юношу стрелой,
Полюбил тот девушку впервой.
Зародилось чувство нежное,
Время пришло неизбежное.
Любовь с первого взгляда
Оказалась... порцией яда.
Неразделенной вышла любовь,
Не наломал бы парень дров.
Как ему жить дальше?
Нет покоя, что раньше.
Он любит, она – нет,
Вечный на Земле сюжет.
Влюбленному не понятен отказ:
«Если я очень люблю Вас,
Почему не любить меня,
Восторги наши объединя!»
«А мне нравится другой,
И не могу совладать с собой,
Прости, прощай,
Не переживай.»
Не надо решать силой,
Добиваясь любви милой:
Не воевать с соперником,
Неудачи твоей виновником.
Решает всё сердце девы,
И даже не мамы напевы.
Любовь к кому из них —
Тот и будет жених!
Не твоя это половина,
Придёт новой любви лавина!
Полюбит девушку другую,
Милую, нежную, простую.
Да, это будет вторично,
И сложится симпатично.
Будет любовь судьбой —
Полноводной рекой!
Но боль первой раны,
Как стихии страшной ураганы,
Душу рвёт порой,
Незабываемой звездой...
Понял ли мальчик Купидон,
Утром облетая небосклон,
Каким занимается делом,
Каждому угрожая обстрелом?
Равняется ли с болью пальчика —
Этого шаловливого сорванчика?
Примечание.
Вольное переложение стихотворения Г.Р.Державина «Венерин суд». 1797 год.
Фото из интернета. Амур. Фальконе 1755
15 сентября 2019 Тула.
Свидетельство о публикации №120061605326