Пчела и стрела Эрота

Пчела летала среди роз,
И Эроту тут быть довелось.
Кольнула она Эрота в пальчик,
Заплакал от боли мальчик.

Помчался к Венере,
К олимпийской сфере,
Плакаться ей:
«Мама пожалей.»

«Безопасна твоя боль,
Петрушкой обезболь,» —
Мама отвечала сыночку,
В пухлую целуя щёчку.

Ранил Амур юношу стрелой,
Полюбил тот девушку впервой.
Зародилось чувство нежное,
Время пришло неизбежное.

Любовь с первого взгляда
Оказалась... порцией яда.
Неразделенной вышла любовь,
Не наломал бы парень дров.

Как ему жить дальше?
Нет покоя, что раньше.
Он любит, она – нет,
Вечный на Земле сюжет.

Влюбленному не понятен отказ:
«Если я очень люблю Вас,
Почему не любить меня,
Восторги наши объединя!»

«А мне нравится другой,
И не могу совладать с собой,
Прости, прощай,
Не переживай.»

Не надо  решать силой,
Добиваясь любви милой:
Не воевать с соперником,
Неудачи твоей виновником.

Решает всё сердце девы,
И даже не мамы напевы.
Любовь к кому из них —
Тот и будет жених!

Не твоя это половина,
Придёт новой любви лавина!

Полюбит девушку другую,
Милую, нежную, простую.
Да, это будет вторично,
И сложится симпатично.
Будет любовь судьбой —
Полноводной рекой!

Но боль первой раны,
Как стихии страшной ураганы,
Душу рвёт порой,
Незабываемой звездой...

Понял ли мальчик Купидон,
Утром облетая небосклон,
Каким занимается делом,
Каждому угрожая обстрелом?
Равняется ли с болью пальчика —
Этого шаловливого сорванчика?


Примечание.
Вольное переложение  стихотворения Г.Р.Державина «Венерин суд». 1797 год.

Фото из интернета.  Амур. Фальконе  1755

      15 сентября 2019   Тула.


Рецензии