Клоун на Луне
My tears are like the quiet drift
Of petals from some magic rose;
And all my grief flows from the rift
Of unremembered skies and snows.
I think, that if I touched the earth,
It would crumble;
It is so sad and beautiful,
So tremulously like a dream.
КЛОУН НА ЛУНЕ (ДИЛАН МАРЛАЙС ТОМАС)
Мои слёзы, будто лёгкое движенье
Волшебной розы лепестков.
И грусть моя сочится из ущелья
Небес забытых и снегов.
От моего к Земле прикосновенья,
Казалося, рассыпется она.
Печально с долею обвороженья,
И с трепетом, какой во время сна.
Свидетельство о публикации №120061406286
Но пишите по-русски,кого переводите.
Я изучала немецкий.
С улыбкой
Лия Константиновна Телегина 23.06.2020 20:59 Заявить о нарушении