Перевод Aoi Yuuki - Mata Ashita
Скажу «до встречи», помахав рукою,
Мне одиноко, но улыбкой скрою все…
Бредут люди по мосту,
Самокаты под боком ведут,
Сплетничают среди витрин друзья, забыв про всех…
Валторны вдали поют,
Что стих даже города шум,
И слышу я – звенит вдали беспечный чей-то смех!
Бесцельно вновь брожу по городу,
И станет он на краткий миг
По волшебству привычней и ещё родней…
Чувствую, как будто, меньше, чем была стала я!
Скажу «до встречи», помахав рукою,
Мне одиноко, но улыбка скроет все…
Но правда в том, что мне есть что еще сказать другим!
Пускай сорвется с губ «до встречи скорой»,
Твержу – увидимся, но понимаю – ложь!
Привычно улыбнусь, упрямо прошептав
«До завтра, знай!»
Притворяюсь, что мне все равно,
И привычно давно быть одной,
Только я не так сильна, как выглядеть хочу!
Все так же неизменны и чисты
Пейзажи города вдалеке…
Пусть перемен и жду в душе –
Все по-прежнему!
Кажется мне снова – меньше стала лишь я одна!
Взамен банальных слов «до встречи скорой»,
Сказать бы стоило «побудь еще со мной!»
Я надеюсь, что заметишь ты –
Прошу, внимательность прояви!
Пускай сорвется с губ «до встречи скорой» –
Душа кричит в ответ: «себе ты снова лжешь!»
Привычно улыбнусь, скрыв чувства вновь ото всех,
Так больно теперь…
Скажу «до встречи», помахав рукою,
Мне одиноко, но улыбка скроет все…
Но правда в том, что мне есть что еще сказать другим!
Пускай сорвется с губ «до встречи скорой» –
Не достучусь до тебя, ведь далеки все же…
Позволь мне, как всегда, сказать еще только раз, напоследок…
«До завтра, знай!»
Свидетельство о публикации №120061406054