26-27. В заводи. О Ягорлыке и Дубоссарах
История - это рассказ не о том, что было, а о том, что написали о том, что было или вообще не было. И всё это в угоду тому, кто был заинтересован в таком изложении были и небылиц.
Историю много раз переписывали в угоду власть имущим.
Офциальной датой возникновения Молдовы называют 1359 г., когда часть людей ушла из Венгрии в Днестровско-Прутское междуречье. Но поляки представили сведения, что Молдовой с 1351 г. правили три поляка по 2-3 года, назвав их имена. Теперь вы можете встретить те же имена, но назовут их молдаванами.
Румынофилы говорят, что Молдовы вместе с молдаванами никогда не было. В учебниках история Молдовы начинается с 136 года, Молдову придумали в Москве.
Депутат Парламента Молдовы, редактор газеты Народного Фронта Молдовы (безраздельно правившего во всех ветвях власти и управления государством в то время) Н.Дабижа так увлекся, что даже населенный пункт севернее Москвы, известный в истории под названием Вышний Волочек (участок между судоходными реками, через который перетаскивали судна) причислил к молдавским, утверждая, что их наименования, происходят от слова “волох”. Глупо и смешно, но на этом строилась политика, приведшая к войне против своего народа.
Язык молдаван был назван румынским, великие молдавские писатели и поэты стали называться румынскими. На самом деле румынский язык официально (в приказном порядке) был переведен на латинскую графику лишь в феврале 1860 года, латинизация превратилась из течения общественно-просветительской мысли в официальную доктрину, основу внутренней и внешней политики Румынии. После этого в общественной, политической и государственной жизни термины “румын” и “румынский” очень быстро вытеснили этнонимы “молдаванин” и глотоним “молдавский язык”. На территории Румынии шло целенаправленное слияние молдавского и валашского этноса в единый румынский.
Первое известное упоминание термина “румын” относится к XVI в. (валахи-католики из Северной Трансильвании и Марамуреша, разрабатывая нормы письменного языка для восточных романцев, назвали его “румынским языком”). Но этот термин употреблялся для обозначения письменного языка, тогда как народный разговорный язык продолжал называться “молдавским” вплоть до 1860 г. Термин “румын” с момента возникновения и почти до середины XVIII века относился только к крепостным крестьянам – цыганам, не жившим по волошскому праву (молдавское население не закрепощалось). “Румын” (“ромэн”) означало тогда “крепостной цыган”. Поэтому не удивительно, что А.Пушкин “молдаван обозвал цыганами”, а в России и в восточных областях Украины очень многие до сих пор необоснованно считают молдаван и цыган одним народом и поют “там цыганка-молдаванка собирала виноград”. Только с середины XVIII в. термин “румын” стал приобретать значение принадлежности к романскому миру вообще.
Теперь румынофилы решили, что термины Моддова и молдаванин придумали в Москве. Всегда была только Румыния, которая возникла в период 1859-1862 гг. Первоначально планировалось называть это обрзование Объединенным Королевством Валахии и Молдовы, но желавшим ввести в нем католицизм, подумалось, что имя Румыния сблизит земли с Римской империей, поэтому от первоначального имени отказались.
Польские источники годом появления нового государственного образования называют 1351 год, упоминая троих поляков, которые правили по 2-3 года пока еще не признанной Молдовой.
Господарь Молдовы Штефан чел Маре (Стефан Великий), правивший Молдовой пять столетий назад, термина "румын" не слышал. Он знчится господарем Молдовы, которой никогда не было. И это умопомешательство впихивают в мозги народа.
В целях освобождения от венгерской зависимости молдавский воевода П.Мушат в 1387 году заключил договор с великим князем литовским Ягайло, согласно которому Правобережье Днестра оказалось под суверенитетом Молдавского государства, а Левобережье, севернее Ягорлыка – Литовского. Южнее Ягорлыка была Татария. Татария - это сборное название. Здесь обитали разные кочевые племена, которых называли татарами.
Историю России во времена М. Ломоносова написал 20-летний немец, не имевший исторического образования. В связи с несогласием с ней, Ломоносову пришлось посидеть в тюрьме. Когда у русских царей было больше немецкой крови, чем русской, исход битвы был предрешен. С тех пор Запад – друг, а с Востока – татаро-монгольское иго. Дмитрий Донской и Куликовская битва – поворотная веха в истории России. Так нас учили в школе. После этого, мол, была прекращена уплата дани Золотой Орде, появились картины татарина, собирающего дань и т. д. И молчок о том, что через два года татары Москву разгромили и она татарам опять татарам дань платила, хотя и в меньшем размере. Такая полуправда в учебниках истории.
Во время последней встречи с моим школьным учителем Алексеем Ивановичем он произнес по поводу Сталина:
– Самая большая ложь – это половина правды. Каждый показывает ту часть, которую хочет, потому вчерашний вождь и учитель вдруг становится его противоположностью. При этом все говорят правду, и все врут, потому как правда у всех однобокая.
Иго? Это когда один раз в 7 лет платили десятую часть? Полтора процента в год? А сегодня какой процент в виде налогов платят вышестоящему (районному, областному, республиканскому, федеральному) центру?
У русских, сколько ни скреби, татарина даже 0,1% не найдешь. У татарина русского тоже не много сыщешь. Вы допускаете, что татарин, носитель ига, якобы собиравший дань, не пользовался постельными услугами русских красавиц, не оставлял в наследство мальчиков с татарской Y-хромосомой?
Русские князья дань собирали сами и отвозили в Орду. Спорить им с Ордой было не выгодно, так как ярлык на правление со сбором дали приходилось получать в Орде, конкурируя с соседом, ходить на него войной. С Ордой дружили, а не воевали.
Золотую Орду погубила жестокая борьба татарских ханов за татарский трон. Дмитрий Донской воспользовался этим. Тохтамыш-хан, потерпев ряд поражений, отправился с немалым войском к Витовту, в то время правившим современными польскими, литовскими, белорусскими, большей частью украинских территорий. Согласно договору, татары были на воинской службе у литовцев. Они назывались татарами липками. Они были преимущественно выходцами из Крыма.
Это подтверждают недавние исследования мутаций в Y-хромосоме. У нынешних крымских татар обнаружено большое разнообразие гаплогрупп (мутаций в Y-хромосоме). Поэтому можно предполагать, что по крымским татарам прошлись подобно тому, как Чингиз-хан соединял монголов, а именно: оставил только малолетних мальчиков. Женщины передали свой язык и антропологические данные наследникам от новых мужчин. иначе такого разнообразия Y-хромосом у народа не может быть.
Между прочим, дед бывшего президента Украины Виктор Янукович, родом из татарского селения Януки, посещал Родину в 2003 и 2006 годах. Недалеко от того селения есть два источника, один ручей бежит на север в Балтийское море, а другой – на юг, в море Черное. Это исток Днестра.
Граница между Татарией и Польско-Литовским княжеством большую часть времени проходила по Ягорлыку, что в северной части современного Дубоссарского района. Она с обеих сторон охранялась татарами. С юга, левого берега реки, чаще всего упоминаются ногайские татары. Есть упоминания о татарах Эль Шань, которых молдаване изгнали с противоположного, правого Днестра. Там их очень не любили. на левом берегу Днестра, приблизительно на месте нынешнего села Роги, на картах обозначены Ботошань, что можно перевести на русский язык как «Морда Шань». До затопления Дубоссарского водохранилища эта местность ассоциировалась с головой зверя, если смотреть с правого берега Днестра. Есть мнение, что названия населенных пунктов, в Молдове, включающие «шань» были основаны татарами Эль Шань. Слово "Эль" указывает на принадлежность одушевленному предмету (приблизительно, как в молдавском языке "луй" ставится перед указанием автора произведения). Чтобы туркмен вас понял, когда вы спрашиваете, к какому клану он относится, надо употребить слово "эль", "эли". Эль Шань означает "принадлежащий Шань".
Даже сегодня молдаване неуважаемых ими людей и с восточным акцентом молдавского языка называют шантистами.
"Академикам" Кишинева можно было бы хотя бы поинтересоваться происхождением употреблямого ими оскорбительного слова "шантисты". Но нет же! Им не хочется раскрывать истинное происхождение населенных пунктов. Они выводят их от имени какого-то деда с подобным именем. А что означает то самое имя того самого деда?
При рассмотрении имени Дубоссары будут рассмотрены и другие татарские названия.
Представленная карта, изданная в Лондоне в 1667 году, известка в двух вариантах. Один с татарской (арабской, белорусской) вязью, другой – без нее. Кстати, в то время город Минск назывался Tatarskaya Slabada (Татарская Слобода). Татары-Липки пользовались письмом с вязью вплоть до 1930 года. И даже после этого в Казани печатались такие книги.
Польско-литовские татары (польские татары, белорусские татары, Lipkowie на польском языке, Lipcani или Muslimi лат.) — потомки крымских и ногайских татар, живущие на территории бывшей Речи Посполитой: в Северо-Восточной Польше (447 человек в 2002 г.), Белоруссии (10,1 тыс. по данным переписи 1999 г.), Литве (3,2 тыс., 2001 г.), Юго-Восточной Латвии (3 тыс. татар).
Сегодня они, чаще всего, двуязычны, говорят также на языке того государства, в котором живут. Используют латиницу или кириллицу в зависимости от страны проживания. По религии — мусульмане-сунниты. Этот татарский субэтнос имеет свой этноним — «липки» (ед. ч. Lipka польск.), образованный от крымско-татарского названия Литвы Lib;a/Lip;a, от которого образовался польский деривант Lipka. Литовские татары, таким образом, сами стали называть себя «липки», используя термин крымцев (lupkalar, lupka tatarlar турец.).
В 1397 масса крымских татар была поселена литовским князем Витовтом (1492-1430) в окрестностях Вильнюса, Тракая, Каунаса, Минска (в будущей Татарской слободе) и Гродно.
Литовский князь Свидригайло (1430-1432) собрал 3 тыс. татар для службы в своей армии. В частности, татары сражались в Грюнвальдской битве 1410, в походе на Вену в 1683. Количество татар в Литве увеличивалось за счет пленных и бежавших из Крыма. Они женились на местных женщинах. В XVI в. часть татар, особенно знать, перешла на польский язык, средние и низшие слои - на белорусский, используя для письма арабский алфавит (до 1930 г.). Ислам остался этноопределяющим фактором.
Татары служили в легкой кавалерии, которая получила польское название уланов: ulan от татарского «оглан» (оglan) — «молодец» — термин, первоначально обозначавший молодых представителей татарской знати. В XVIII в. в Речи Посполитой было 5 регулярных полков татарских уланов.
Во время войн с Наполеоном Липки воевали с обеих сторон.
В 1944-1951 гг., во время обмена населением, большинство татар Липки оказалось в Польше, служили в польской армии.
Сочинения кишиневских «академиков» об основании левобережных сел правобережными молдаванами – это выдумка. Но нужно отметить, что в 1775 году целый правобережный район молдаван переселился на левый берег Днестра на земли севернее Ягорлыка, то есть северной части современного Дубоссарского и Рыбницкого районов, принадлежавших полякам, литовцам. Дубоссары были северной столицей Татарии. Южной столицей был Очаков. После падения Очакова столицей остатков Татарии были Дубоссары.
В 1768 и 1769 гг., навсегда покидая Дубоссары, ногайцы дважды сожгли город. В рукописи книги нашего земляка указаны фамилии владельцев домов, оставшихся целыми, а также много другой информации. После вхождения Дубоссар в состав России, сюда переселились более 4,4 тысяч зажиточных молдаван. Им выделялись крупные наделы земли при условии поселения двух человек на 30 десятинах земли. Так Дубоссары и входивший в них Григориополь был населен большим количеством молдаван, а также украинцами и немцами (до 10-12%). Русских первоначально здесь было порядка 5%, проживавших в городах. До половины населения города было представлено евреями. Селиться в сельской местности им не разрешалось.
Теперь подробнее рассмотрим карту 1667 года. На ней пограничная река – «Ягорлык, или Кэинар» (Jaorlik albo Kaynar), то есть названные топонимы являются синонимами. Обратите внимание на то, как написаго слово Ягорлык! Об этом ниже.
Встречалось предположение, будто бы Ягорлык – это азербайджанское слово, в переводе на русский язык означающее «извилистый». Да, созвучие есть, Реки, в том числе в Одесской области, с названиями Ягорлык и Егорлык пересыхающие, извилистые, превращающиеся в бурные потоки после ливневых дождей. Но…
Реки с такими названиями были известны еще «отцу истории» Геродоту во времена Александра Македонского, когда имена часто связывали с тогдашним верховным Богом Зевсом. Тогда татар-огузов (туркменов, азербайджанцев, турок, гагаузов) ещё в наших краях не было. Великое переселение народов – это первые века н. э. В самые первые века здесь двигались скифы, сарматы (иранские племена), готы (немецкие) и лишь в пятом веке н. э. гунны (хунны), относимые к тюркам-кыпчакам. Поэтому можно предположить, что топоним Ягорлыг (Егорлык) имеет греческое происхождение, как и Дубоссары (Tombasar), где tom – режу, bos (bas, bus) – бык (место убоя 100 жертвенных животных во время Гекатомбы, посвященной Зевсу.
Georgeos – это один из эпитетов Зевса, означающий «сильный», «могучий», «буйный», «бурный», «вспыльчивый», «горячий», «защитник», «землепашец», источник», сила, мощь, мужественный и т.п.
Имя Егор происходит от него. В Белоруссии и в южных областях России – это Ягор, в Молдове, Румынии – George (читается Джордже), то есть Жорж, Жора, Ежи и так далее у европейских народов, в США и т.д.
В известное нам время топоним имел вид Ягорлык (Егорлик, Ягорлик), Я Орлик, Орлик. При использовании латинского алфавита, вторая буква в слове Ягорлик - «g» с шапочкой (^) наверху. Между двумя гласными у турок она почти не читается, удлиняет предыдущий гласный (в турецких селах часто читается). Так из Ягорлик получается Я орлик. Можно предположить, что раньше у тюрок (возможно, и сейчас) первая буква была представлена перевернутой буквой «е», которая в тюркских алфавитах называется «Аь» - «а мягкая», звучание которой напоминает звук «я». Для его произношения нужно прижать язык к нижним зубам и произнести «а». Поэтому латинскими буквами топоним пишут, как Ягорлык и Егорлык (Jagorlik, Egorlik, Jaorlik). Аффикс имеет 4 вида (лык, лик, лук, люк) в соответствии с правилом гармонии гласных, то есть зависит от предыдущих звуков. Он многозначный, в том числе выражающий обладание, наличие какого-то признака, качества. Другими словами, Ягорлык – это река, обладающая качествами, приписываемыми Зевсу. Часто на протяжении всей реки имя разное. Ягорлык чаще относится к месту падения воды с высоты в озеро или другую реку, где она проявляет нрав Зевса, особенно после ливней.
Кайнар (Кэинар) – это национальное блюдо астраханских татар, в виде горячих беляшей. Другое значение – «ключ», «источник», «родник». Ягорлык имел также имя Кайнарда. Аффикс «да» - показатель местного падежа, местоположения. Если Кайнар – это родник, то Кайнарда – у родника, быть в местах, где есть ключи, родники, источники. Это середина или верховья реки.
Ягорлык, Кэинар, Кайнарда – это почти синонимы. Река служила границей, то есть была защитником. Кайнар также имеет значение «быть на краю», «в самом конце». С польской стороны землями владели Кониецпольские, то есть находящиеся на краю Польши.
Кыпчакский Kaynar у тюрок-огузов превращается в caynac (кайнак), у болгар получается фамилия Кайнарджи (буква «c» читается «дж»). О значении можно догадаться.
В 1774 году в небольшой деревеньке был заключен Кючюк-Кайнарджикский мир с Турцией. Кючюк означает «маленький». Славяне обычно пишут «кучук».
Странно, «академики» Кишинева «не знают» написанного выше. А ведь об этом можно узнать у гагаузов в своем или соседнем кабинете. Но тогда придется признать, что они в Комрате или Вулканештах большие хозяева, или в Чадыр-Лунге, например.
Если вы услышите утверждение, что Мокрый Ягорлык означает «осока», не спорьте. Там растет это растение.
В русском языке говорится не «в лесе», а «в лесу». Это осколок того самого местного падежа, выражаемого аффиксом «да» у турок. «В лесу» - это по-украински «у лiсi», Кайнарда – «у ключа».
У тюрок вода – «су». Они добавят «ак» - белый; «кара», или «хара» - черный; «сар» - желтый. Надеюсь, перевод понятен. Но определения белый, черный, желтый ОБЯЗАТЕЛЬНО будут стоять перед определяемым словом: аксу, карасу, сарысу, но никак не сукара, сусары.
Тюрки не могли дать имя Дубоссары. Дубо, тубо, добо, тобо, тебо, дебо (вторая буква определяется в первую очередь, правилом гармонии звуков), звук «д», скорее всего, будет у тюрок-кыпчаков, а «т» - у огузов. Звуки «м» и «н» часто выпадают, как в слове солнце, звук «л». Так от греческого «tom» остается «to».
В Казани высокие каменные столбы называют и «добо», и «тобо», поскольку в городе проживают три племени татар.
Татары переосмыслили греческие Tombasar (режу быка) в рельефы, расположенные выше горизонта. В Европе сходные по звучания слова, если имеют значение рельефа, то расположенные ниже горизонта. связанные с убийством, смертью, угрозой смерти, похоронной ямой, склепом, надгробием, усыпальницей и т.п. Даже цветок страстоцвет, олицетворяющий страдания И. Христа, у испаноязычных жителей Южной Америки имеет в названии «tom».
У турок Дубоссары называются Tombasar (у кыпчаков), или Tepesari (где буква «i» без точки, читаемая, как «ы»). «Tepe» - гора, «sari» - желтый. «Tepe» - равносильно кыпчакскому «dobo», где в соответствии с правилом гармонии «d» превратилось в «t», «o» - в «e», «b» - в «p». Поскольку «sari» - желтый стоит в конце, а не в начале слова, Tepesari, как и ДубосарЪ, является продуктом переделки по звучанию первоначального греческого Tombasar (режу быка) в Tepesari (желтую гору).
Многие имя Дубоссар на карте читают "Дубрелары", вместо "Дубресары", или "Дубрешары". В этом можно убедиться, посмотрев на написание правобережного села Устия.
Татарский холм (пологое возвышение) называется «калку», а «добо» - природный каменный столб высотой до 50-60 метров. Таких природных объектов в Дубоссарах нет. К этому следует добавить перемену местами определителя с определяемым словом. Поэтому Дубоссары нельзя переводить с татарского «желтый холм». Татары не знают значения топонима Дубоссары.
Когда слово «ДубосарЪ» стали писать с двумя «с», Дубоссары у татарина могут ассоциироваться с болотом, расположенным на природном каменном столбе, высотой порядка 40-60 метров. Дело в том, что «сс» у татар – это сема (типа корня слова), обозначающая «болото». К ней добавляются аффиксы, чтобы указать грамматическое число, падеж и так далее.
Изложенное хочу дополнить рассказом о человеке, без знакомства с которым это произведение, возможно, не увидело бы свет. Речь о В.И.Рассадине, известном мировой науке в качестве создателя письменности тофаларского и сойотского языков, специалиста по диалектам, говорам, истории монгольских языков и их историческим связям с тюркскими языками, знатока быта кочевых народов.
15 августа 2017 года Валентина Ивановича Рассадина, доктора филологических наук, профессора, чл.-корр. РАЕН, кавалера ордена Дружбы не стало.
Он был моим гостем во время работы в Монголии в 1980-1983 годах. При написании этой работы автор всякий раз сверялся с его авторитетным мнением. Повторюсь, без него этой работы не было бы.
Если людям предлагают горькую правду и сладкую ложь, в большинстве случаев выбирают сладкое, тешащее самолюбие, возвышающее в своих глазах. Хочется быть основателем, первооткрывателем, победителем, умнее, чем есть на самом деле, особенно в тех случаях, когда с умишком напряг. Каких только чудесных глупостей не напишут, подгоняя, подминая факты под идеологию, выдуманную историю, грязную политику, выдавая фантазии и наглую ложь за истину!
Ранее уже не раз разоблачалось откровенное вранье "академиков" Молдовы и политиков. Жаль, в Приднестровье "попугаи", повторяя этот бред, по-молдавски называют наш город ДУБЭСАРЬ, переводя этот топоним "строители дубас" (в основном молдаване) или "желтый холм", а временем основания города называют 1792.
В энциклопедиях практически всего мира написано в статьях о Менгли Гирее (Менгли Герай), что в 1484 он овладел Каушанами, Балтой и Дубоссарами, называемыми тогда Tombasar. Несколько лет назад болгарские учёные опубликовали книгу, в которой приведены ссылки на турецком языке, касающиеся административного деления Татарии (в основном это нынешняя Одесская и Николаевская области), системы управления вплоть до 1790, где Tombasar "дослужился" до уровня северной столицы Татарии (южной столицей был Очаков), а после завоевания Россией Очакова Дубоссары оказались столицей оставшейся части Татарии.
И после этого "учёные", политики говорят об основании Дубоссар в 1792 (одни - Молдовой, другие - Россией), придумывают всевозможные версии о значении топонима Дубоссары. И эти "учёные" в ранге академиков. Краеведам простительно, но им тоже следовало бы мозгами шевелить.
В Дубоссарах в 1790 А.В.Суворов принимал решение о закладке крепости Тирасполь, в 1774 Екатерина II вела переписку с Турцией о принадлежности ДубосарЪ(Томбасар). На еврейском кладбище в Дубоссарах в начале XX века было надгробье с датой смерти 1702.
Откройте европейские энциклопедии, в том числе изданную в Бухаресте!
Посмотрите статью о Менгли Гирее! Неужели академики не видят цифру 1484 и имя Tombasar?
Даже сподвижник Петра I, господарь Молдовы Дмитрий Кантемир, картограф с мировым именем не смог что-то нанести на своих картах и сообщить царю места водопоев на левом берегу Днестра, от чего войско Петра I практически погибло от обезвоживания, и сам он откупился от плена украшениями своей жены.
Молдова, бесправный вассал Отоманской империи, начиная с последних годов правления Штефана чел Маре (пять столетий назад), чьего господаря назначали в Османской империи, низведенная до уровня её провинции, давала имена городам на территории своего сюзерена (в том числе Дубоссарам)? Это же наибреднейший бредовый бред. Но это переписывают из года в год, в том числе в Приднестровье. На этом строится современная политика!
Кишинёвские академики увидели на карте Одесской области город Балта и сразу же причислили себя к его основателям. Балта по-молдавски "болото". Это верно, но город существовал ещё до возникновения Молдавского государства. Им владела Литва. По-литовски Балта - "белый пояс", образуемый песчаными берегами.
В 1990 депутат парламента Молдова Николае Дабижа издал книгу 1 000 000 тиражом, в которой даже Вышний Волочек, что севернее Москвы, где перетаскивали (волокли) лодки с одного притока в другой, "основал волохами", то есть румынами в нынешнем понимании этого термина.
Кстати, вначале волохами называли православных пастухов, независимо от национальности и языка. Позже это имя превратилось в название жителей Валахии, которые после 1858-60 годов именовались румынами. Такое имя им придумали трансильванские католики, желая сделать их родственниками римлян. Они издали Библию на латинице с католическими особенностями и распространяли её среди "новых римлян", то есть румын. А в 1858 году в ходе соединения Молдовы с Валахией имя возникавшего государства хотели назвать "Объединённое королевство Молдовы и Валахии". Теперь румынофилы утверждают,будто, Молдовы, молдаван и молдавского языка никогда не было.
Посмотим карту Санкт-Петербургского Генштаба 1787 "Театръ войны съ 1787 до 1790 года. Планъ военнымъ действiямъ Императорскихъ Россiйскихъ и Австрiйскихъ соединенныхъ армей при занятии Молдавiи и Бессарабiи". Там показаны города Ягорлыкъ и Дубосаръ, а также место переправы между ними. О топониме Дубэсарь никто тогда ничего не слышал. С Татарiей и Польшей (Литвой) о принадлежности нашего города со времени заключения договора в 1365 разногласий не было.
В приложении к названной карте город Дубосаръ назван турецким, протянувшимся на левом берегу вдоль реки на 2,5 версты, от Днестра полверсты.
Крепость Очаков 18.06.1788 была взята войсками Г.Потемкина. Окончательно покидая Дубосаръ (Tombasar), ногайцы сожгли город и окрестности в 1788 и 1789. В сёлах оставалось не сожжёнными несколько домов. Фамилии их владельцев приведены в рукописи В.А.Кочергина. В ней же приведены фамилии ростовщиков, должников и суммы. Но этого не хотят видеть академики и местные краеведы, которые, наверно, в руках не держали ни рукопись, ни книгу, изданную в Одессе в 1911.
До 1990 перебравшихся с правого на левый берег Днестра убивали, считая их шпионами, или в кандалах отправляли на восточные базары.
Писать о развернутом земледелии. тем более, с использованием плуга, в Дубоссарах до 1790 могут только не имеющие представления о кочевом скотоводстве, сохе и плуге. Чернозем вспахать сохой можно только после обильных дождей. Современные тракторные плуги отламываются при пахоте, а лжецы рассказывают о сохе-деревяшке. Самой идеи переворачивания пласта отвалом тогда не было, тем более, раздвинуть ссохшийся чернозем в степи... это обыкновенная отсебятина "академиков", не ступавших босой ногой на пашню.
Дубоссары были зимовьем, где после прибытия скота (овец) забивали, оставляя лишь маточное поголовье. Иначе животные погибли бы от бескормицы. На месте зимовья, то есть в Дубоссарах, весной, летом, осенью берегли каждую травинку. Здесь оставалось небольшое население для охраны пастбищ, остальное кочевое татарское население уходило в степь на дальние пастбища. Так ведут себя кочевники и в настоящее время, например в Монголии, Бурятии, Казахстане.
Граница между Татарией и Польшей (Литвой) проходила обычно по речке Ягорлык (Егорлык). Некоторое время она была в Дубоссарах и они назывались другими именами, в переводе на русский язык означавшими "пограничье", "смелый", "отважный", край земли и т. п. С польской стороны те же места нередко назывались по-польски, но чаще на языке татар Липки, огранявших границу. Подробно об этом можно прочитать на сайте Дубоссар или в Польском словаре топонимов, откуда они попали на сайт Дубоссар. Многое можно узнать и из сохранившего памятного камня в Ягорлыке.
Почему кочевники не оттесняли соседей дальше на север?
В этом не было нужды. Зимовье устраивалось в лесостепной зоне в глубоких долинах, пролегающих перпендикулярно господствующим ветрам. Там должна быть не замерзающая не пересыхающая питьевая вода. В балке должны быть глина и хворост, из которых после смешивания с навозом изготавливаются двух- или 3-стенные навесы. Почему не 4-стенные? В них пугливые овцы по углам удушаются массой напирающей отары.
Хворост и листья служат также веточным кормом, особенно в случаях выпадения большого количества снега. Овцы - стадные животные, отары в узких проходах между деревьями сильно скучиваются и от этого погибают. Поэтому лесная зона для них не подходит, и кочевникам не было нужды претендовать на земли севернее Ягорлыка (Егорлыка, Я Орлика, Орлика, Кайнар, Кайнарда).
Туда совершали набеги конные кочевники. По мнению В.И.Рассадина, знатока быта кочевых народов, в Дубоссарах предъявляемым требованиям к зимовью больше всего соответствует балка Малого Фонтана.
Во время моей работы в Монголии он, посмотрев топографическую карту, указал место, где бы кочевники устраивали зимовье с убоем поздней осенью прибывающего откормленного поголовья. Это глубокая долина Малого Фонтана.
Что касается греков.
Среди захоронений в Дубоссарах (их более 150) встречаются греческие, возникшие ранее описанных греческих городов-колоний на берегах рек недалеко от моря. Греки занимались в основном торговлей и разными ремеслами. В степь они не углублялись. Для них Дубоссары были в первую очередь местом массового убоя скота, то есть tombasar.
Можно предположить, что "турецкие подвалы" в Дубоссарах, где температура в течение года отклоняется от 12-13 на 3-4 градуса, могли служить "холодильниками" для мяса и шкур, убежищем от жары и неприятеля. В подвалах есть большие запасы пищи и воды в виде льда. В них можно на длительное время уйти от врага, ночью выйти наверх и уничтожить неприятеля.
В мире в жарком климате есть подземные города, вмещающие не только 10-20 тысяч человек, но и помещения для скота, всю бытовую и производственную инфраструктуру.
Учёные из Швеции на западе Турции с 1947 ведут раскопки такого древнего города, в котором имеются также сооружения, предназначенные для празднования Гекатомбы, в том числе и место для забоя жертвенных животных Богу Зевсу (Апполону), то есть tombasar. Таким же было имя нашего города, "основанного" по утверждению "академиков" Кишинева, в 1792. Ранее эту дату основания Дубоссар, придумал Генеральный Штаб России, писавший в 1787 году о Дубоссарах, как о турецком городе. Вранье явное, но... оно копируется, в том числе краеведами Дубоссар.
"Академики" забыли, как 60-70 лет назад при отсутствии электроэнергии недалеко от коровников рыли канавы, в них зимой закладывали лёд, который использовали для охлаждения и хранения молока? Они не знают, как в знойных пустынях устраивают сардобы?
Автор высказывает предположение, что "турецкие подвалы" в Дубоссарах служили холодильниками для большого количества мяса от овец, прибывавших в Дубоссары на зимовье. А иначе как его сохранить и как им торговать с Грецией? В Монголии мясо нарезают тонкими лентами и сушат. Но там очень низкая влажность и зима без оттепелей. Жители Молдавии знают значение выражения "молдавская зима". Здесь такой способ непригоден.
Вы не замечаете полнейшей абсурдности утверждения, будто бы Дубоссары основаны в 1792? Подземным сооружениям тысяча лет, многочисленным захоронениям вокруг Дубоссар до 2,6 тыс. лет, а город основан два столетия назад?!
На ТВ ПМР нам показывают какие-то подземные ходы во дворах высотой до 1,5-2 метров и шириной до 1-1,5 метров на глубине порядка 2,5 метров, закачивающиеся подвалами для огурцов. Работники музея называют их "турецкими подвалами", рассказывая, будто бы они ведут даже на правый берег Днестра. Такие подвалы недавно небрежно выложены блоками пильного известняка, добытого современными машинами, из которых сооружены большинство строений городов и сёл. Настоящие же "турецкие подвалы" мастерски выложены их камня-песчаника многие сотни лет назад, возможно даже, тысячи.
Официальной датой возникновения Молдовы считается 1359 год (по польским источникам - 1351), и Молдова основала Дубоссары? Это так у академиков, в частности, у А.Е.Еремия "Географические названия рассказывают", 1990 года издания.
Родоначальником этой явной лжи о 1792 был Генеральный штаб в Санкт-Перебурге.
На карте, созданной им в 1787, указано место переправы через Днестр между ДубосарЪ и Ягорлыком. Города нанесены на карте.
В прилагаемой пояснительной записке говорится, что ДубосарЪ - турецкий город. Указаны его длина, ширина, расстояние от Днестра и окружавшего его болота. В 1790 Россия овладела Дубоссарами, что было закреплено в 1791 Ясским мирным договором, и тот же Генштаб написал, будто бы ДубосарЪ основали русские в 1792.
Если городом Tombasar Менгли Гирей (Герай) владел в 1484, то психически здоровые люди не могут писать, и переписывать такую откровенную ложь, даже если они из российского Генштаба или Академии наук Молдовы. Но читают, переписывают, поощряемые в недавнем прошлом идеологическим отделом Дубоссарского райкома партии.Рукопись В.А.Кочергина старались не выдавать, а его книгу, изданную в Одессе в 1911, автору пока не удалось отыскать.
Во время работы в Монголии в 1980-83 гостем автора был тогда ещё канд. филолог. наук В.И.Рассадин. Мировая наука знает его в качестве создателя письменности тофаларского и сойотского языков, специалиста по диалектам, говорам, истории монгольских языков и их историческим связям с тюркскими языками, знатока быта кочевых народов. Докторскую он защитил в 1983 по тофаларскому языку. Автор при написании этой работы отталкивался от его авторитетных суждений.
15 августа 2017 года Валентина Ивановича Рассадина, доктора филолог. наук, профессора, чл.-корр. РАЕН, кавалера ордена Дружбы не стало.
Согласно китайским летописям, Чингисхан происходил из тофаларов. Это подтверждено генетически, вернее - методами ДНК-генеалогии. В настоящее время по-соседству с ними живет еще более малочисленный народ (менее 1000 человек) – тубалары, почти утерявшие свой язык. С языком тофалар не намного лучше.
Эти народы живут в том месте, где любит отдыхать Президент РФ В.В.Путин.
В монгольских и тюркских языках много специфических гласных звуков, обозначаемых буквами О, У, Y, типа омеги и перевёрнутой буквы "е", которые, к сожалению, не воспроизводится на этом сайте. Они могут произноситься по-разному в зависимости от местоположения и наличия других сильных (твердых) и слабых (мягких) звуков. Буква О постепенно начала произноситься как А. Европейскому уху не просто в них разобраться. Плюс к этому звуки, обозначаемые буквами Б, П, В, Ф, трудно различимы. Буква Ф вдруг заменяется на Т. Буквы Д и Т читаются по-особому, звуки М и Н, очень похожи, могут выпадать. Поэтому славянское ухо в слове тофалары может услышать и туфалары, и фуфалары, и тубалары. Подобное смешение имен отмечено и в Библии при описании сыновей Ноя.
До недавнего времени тубалары (туба, тоба) были известны нам под именем тувинцы (Тува, Тувы). Поскольку буква У читается почти как дифтонг "Оу" или "оУ", получается и Туба, и Тоба, и Тува. Звуки "Т" и "Д" трудно различимы и произносятся в зависимости от других звуков в слове. Это похоже на изменение произношения без-бес перед последующими звуками "Д" и "Т" в русском языке. Так получаются Дуба, Доба, Добо (Табгачи, или Тоба, которые описываются китайцами в виде кочевого народа, составной части тюрок-тугю, вторгшегося в Китай, где он основал Дай и Тоба-Вэй. Они потеснили хуннов (гуннов), которые в свою очередь изгнали сарматов-скифов из Причерноморья. Западные историки не учитывают или "не видят", "не хотят видеть" китайские летописи. Им, конечно, "виднее" из-за тридевять земель, они лучше знают о китайцах, чем сами китайцы. Российские историки отделываются фразой "не известно". Немцы написали нам историю России. М.Ломоносов ничего не смог сделать с этим. Царственные особы-немцы не позволили это сделать, и мы до сих пор изучаем эти немецкие опусы.
Краеведы сочиняют "Охотничьи рассказы", красивые мифы, потом ссылаются друг на друга, в конце концов убеждают самих себя, будто бы так оно и было.
Журналисты, не поняв, что-то додумывают, дофантазируют, перевирают до противоположного. Так было и со мной. Журналист, взяв у меня интервью, не поняв, все перевернул с ног на голову. Автор решил опереться на данные лингвистики, археологии, антропологии, китайские летописи, тюркологию, генетику, а также на самые последние достижения ДНК-генеалогии, которые невозможно подделать.
Этими методами была установлена принадлежность останков царю Николаю II и его семье. Доказано, что наши далёкие предки порядка 30 тысяч лет назад жили западнее Байкала, на Алтае, прошли через Среднюю Азию, южнее Каспийского и Чёрного морей, пришли на территорию современной Турции 9-11 тысяч лет назад, переправились через Балканы, прошли по югу Европы до Испании. Они были изгнаны 5,5-4,9 тысяч лет назад своими бывшими родными братьями, у которых 19-22 тысячи лет назад были одними и теми же отцы и деды. Это данные ДНК-генеалогии.
Славянские языки формировались на территории Турции 9-11 тысяч лет назад. Но в учебниках вы прочитаете, будто бы славяне возникли в VI веке, то есть 1,5 тысячи лет назад.
Завравшиеся в конец историки и представители других наук принимают эти данные в штыки, но над ними уже смеётся современная мировая наука. В ближайшие годы придётся многое переписывать, но это произойдёт лишь после того, как нынешние академики-шарлатаны уйдут в мир иной. Пока у них власть, полученная шарлатанским способом.
У нашего уважаемого земляка В.А.Кочергина в книге «Наброски по истории города Дубоссар и прилежащего Поднестровья», Одесса, 1911 г. (у жителей Дубоссар есть 2 экземпляра рукописи и 1 в музее), есть упоминание об имени нашего города Дубоссары в форме Тубалары, которые, с учётом описанных выше особенностей тюркских языков, легко превращаются в известные разновидности имени нашего города.
Рукопись была отсканирована и размещена на сайте города Дубоссары, несмотря на возражения бывшего директора музея.
До 1917 года Санкт-Петербург местность вокруг Дубоссар называл в документах Тумбашарской (Тамбосарской, Тамбошарской, Тембосарской) округой. Как видим, это никак не вяжется с версией о дубасах.
М.С.Сергиевский в своих "Молдавских этюдах" 1936 писал о возможности перехода на другой берег Днестра по мосту из дубас, а также о селении у этого моста. Но он не писал, будто, имя города Дубоссары произошло от дубас. Это идеологический отдел райкома партии домыслил. Мы уже знаем, что наш город под именем Tombasar был известен ещё в 1484.
Приезжали из города Петра в Дубоссары многократно, чтобы помирить жителей Лунги, Павловки и Карантина, регулярно устраивавших войны за землю. В 1795 г. жители Лунги решили схитрить: записались в одном месте горожанами, а в другом - селянами, чтобы получить больше земли, но меньше за нее платить. Дефицит земли обострялся из-за выделения её таможне, где прибывавший скот выдерживался 6 дней на карантине. Сейчас бывший п. Карантин присоединён к п. Дзержинское.
Тогда власти сделали наоборот: земли дали мало, а плату установили высокую.
Между прочим, трудно сосчитать, сколько раз жители Лунги хотели поменять свой статус, стремясь перейти из села в город и обратно. А стимулом к этому было все то же желание иметь больше, платить меньше. Автору не известно, удалось ли им хотя бы раз обмануть государство. Оставшись ни с чем, они пытались добиться своего, выходя на бой кровавый с косами, цепами, вилами, писали жалобы в Санкт-Петербург. Приезжали комиссии из столицы, писали отчеты о "бывшей Тумбашарской (Тембошарской, Тамбасарской...) округе", уезжали. Тамбошарцы (дубоссарцы) готовилы косы и вилы для следующей драки за землю.
В рукописи В.А.Кочергина это описано подробно.
Всех помирила лишь коллективизация через 13 лет после 1917.
Ни о каких дубасах речи тогда не возникало, так как город в России носил имя Дубосаръ, а практически во всей Европе - Tombasar по крайней мере с 1484 г., пока Екатерина II не сделала его Дубоссарами. О красивой девушке Саре, якобы работавшей в забегаловке и околевшей в мольбах под дубом, в который злая колдунья превратила ее любимого, тоже никто не знал, не слышал. Это недавний миф из охотничьих рассказов, плод фантазий XX века.
Версию о дубасах породили составители старого германского словаря топонимов, о чём будет сказано ниже. А вытащил её профессор МГУ М.С.Сергиевский при написании "Молдавских этюдов", изданных в 1936.
Кстати, Павловка начиналась от Лунговской птицефабрики (юго-восток города), далее ниже (западнее) очистных сооружений, до бывшего главного здания филиала МНИИЖиВ по птицеводству (здесь последние дома снесли в 1976-77 гг.) и еще на юг порядка 300-400 м. Восточнее от села проходила дорога по балке. Там находили дополнительное применение цепам, косам, вилам в борьбе за землю.
В настоящее время под тубаларами (самоназвание – «туба», или «тува» - тувинцы) понимают субэтническую группу северных алтайцев, известных по китайским летописным источникам (конец V или начала VI веков) в форме «дубо», что в переводе означает «таежные лыжные охотничьи племена», но никак не «холм», как сегодня пишут в ПМР везде и всюду, приняв за истину предположение упомянутого выше нашего земляка В.А.Кочергина, служившего советником в управе Дубоссар.
Русские первопроходцы называли их "Черневые татары», что в переводе с татарского «йыш-кижи», т. к. они жили среди хвойного леса (лиственницы), к востоку от Катуни на берегах Телецкого озера. "Черневыми" они числятся и в китайских источниках вместе с Чингизханом. Тубалар относят к потомкам древних самоедских дубо (тофалары - карагасы, тубалары - алтайцы, тувинцы–урянхайцы), которых относят к тюркам-тугю. Они имеют европеоидные признаки, т.е. встречаются светловолосые и светлоглазые типы. Китайцы описывали Чингизхана рыжеволосым, голубоглазым. Впрочем, в те времена знали татар, а не монголов. Монголов несколько столетий назад называли моголами.
Когда В.Рассадин услышал о распространенной у нас версии (с подачи В.А.Кочергина), будто бы топоним Дубоссары происходит от татарского тубо – «холм» + сары – «желтый», он сказал, что такое может быть только на «молдавско-татарском» языке, где определение «сары» (желтый) поставлено после определяемого слова (холм), что типично для молдавского или румынского языка. В татарском языке всё наоборот.
Известен еще один город, имя которого оканчивается на «сары» – это Чебоксары. Тюркологи не знают, что это значит, если исходить из тюркологии. О Дубоссарах можно сказать то же самое. У тюрок «сары» в конце слова нельзя переводить определением «желтый». Можно как «желтизна», но это будет тоже не по-тюркски.
В названии населенного пункта с «сары» на первом месте тюрок слышит что-то величественное, божественное, высокое, наподобие «санкт» в Санкт-Петербурге, а не обозначение цвета.
Холм в русском представлении (пологое возвышение) по-татарски – калку, а «тубэ» – возвышение без его точной характеристики, то есть почти как существительное с неопределенным артиклем в западноевропейских языках романской или германской группы.
«Тубэ», «Дубэ" - это довольно крутое возвышение с пологой (плоской) крышей, с двух сторон омываемое ручьями. Приблизительно, как в Дубоссарах на упоминавшемся уже Малом Фонтане у источника.
После удвоения буквы «с» в Дубосаръ (сс – это сема в татарском языке, означающая «болото») бывшие Tombasar(Tombosar) из европейских энциклопедий с привязкой к 1484, став Дубоссарами, ассоциируются с «холмистым болотом», или с падалью, если слово заканчивается на «сар». Додуматься до такого тюрки никак не могли. У татар канюк – хищная птица, питающаяся падалью – носит имя сарыч, где «сар» – корень + -ыч – суффикс. Это «падальщик». А где в Tombasar(Tombosar), Дубосаръ «сары»? Суффикс -AR – это показатель множественного числа или специальности. Tombosar – это tom – «режу» + bos(bus, bas, bou на разных языках) – «бык» + суффикс –ar, признак названия специальности. Кстати, молдавские академики назвали наш город в молдавском варианте - Дубэсарь (лодочники, или строители дубас)- представили суффикс -арь (-ari)в качестве молдавского. Получается, что все названия специальностей молдавского происхождения, например: пахарь, токарь, слесарь, свинарь, пекарь, кожухарь, чеботарь, дубэларь и т. п. Ум имеет пределы. А что беспредельно? "Сар" получается только при соединении корня слова с суффиксом, а у тюрок - это корень.
Исследования автора показали, что топоним Дубоссары (Dubossary) – это немецкий новодел, в том числе с участием Екатерины II. После 1484 топоним изменялся Tombasar-Tombosar-Dubase-Dubasse-Dubossary (последние три в немецкой форме), а также Томбасаръ-Томбосаръ-Тамбошар-Тембосар-Дубосаръ-Дубоссары.
В Украине, где «сс» не встречается, имя нашего города писалось Дубосари (Дубосары), как Одеса, Черкаси, или клас, маса, каса. На разных европейских языках, наряду с энциклопедическим именем Tombasar(Tombosar) используются сходные слова, означающие, захоронение, страх, погибель (существительное или глагол в смысле «хоронить», «класть в могилу», «служить могилой»). Вот как пишутся на разных языках слова, означающие «гробница», «могила», «могильный холм», «усыпальница», «склеп»: Tomb – англ. (читается как «том», «томб»); Tomba – итал., катал.; Tombo – эспер.; Tambos, tymbos – греч.; Tombeau – англ., фр.; Tombe – англ., фр., исп.; Tumba – исп., порт., лат.; Tuma – рето-романск.; Tumulo – порт., греч.; Tambo и Tembo – во Франции и бывших ее колониях.
Следует отметить, что эти слова распространены в местах миграций скифов, сарматов, готов, после изгнания их из Причерноморья гуннами в 372 г. н. э. На северо-восток Европы эти изгнанники на ходили. Там "убийственных" слов с подобным звучанием нет. Об этом будет подробнее при обсуждении происхождения имени реки Днестр.
Надо полагать, что тюркам, пришедшим в Причерноморье в первые столетия новой эры, старые "убийственно-могильные" названия ассоциировались с похожими названиями объектов, находящихся выше уровня земли, поэтому звучание топонимов осталось прежним или были слегка изменены с учётом особенностей тюркских языков. а именно: "сар" превращалось у кыпчаков в "шар", "сыр", "сер", "сур", "шур", "шир", а у огузов в "сари", схраняя значение "желтый", "розовый". В то же время "томба" превращалась в "темба", "тумба", "домба" превращалась в "демба", "думба", а после выпадения "м" (частое явление) получались "дубо", "дебо" и т. п. У огузов "дубо" по присушему им шаблону Дубоссары превратились в Тепесари (Tepesari). С точки зрения порядка словообразования неверно, но ассоциация с "желтой горой" прослеживается. А неприятное греческое, связанное со смертью, убийством, похоронами, надгробьями, забылось или и не зналось.
На картах до Екатерины II (и даже после нее) наш город именовался Дубосаръ или двойным именем Дубосаръ(Tombasar) в переписках с теми, кто знал Дубоссары, как Tombasar, Дубошар, Тембошар, Tepesari.
Дубосаръ писали с «Ъ», а не «Ь»(i в молдавском языке), как утверждают в Кишинёве, превращая по правилам молдавского языка Дубосаръ в Дубэсарь – город строителей дубас.
Наши историки и краеведы в «Молдавских этюдах» М.Сергиевского 1936 среди русского текста увидели только «dubase» – лодка однодерёвка из дуба, но умолчали о «Dubasse», стоящие рядом. Профессор переписал эти слова из словаря, как положено учёному делать ссылки, дословно, но безграмотную отсебятину немцев переписывать не стал. Над ним коллеги посмеялись бы.
Значение этих слов объяснять он тоже не стал, потому что немцы нагородили столько неточностей, которые вернее было бы назвать глупейшей отсебятиной. Впрочем, немцам не впервой писать историю России. Мы их нормандскую теорию изучали в школе. Она противоречит ДНК-генеалогии.
Идеологи Дубоссарского райкома партии до 1990 умудрились причислить слово дубас к русским словам. На самом деле в словарях русского языка такого слова не существует. Автору известно порядка 30 местных названий лодок, выдолбленных из одного ствола дерева (однодерёвок, или моноксилов), но дубас встречается только севернее той части Карпат, откуда начинает на юг свой бег Днестр. Немцы назвали население русскими, подразумевая при этом нынешних украинцев. Они не знали "руських" под именем "украинцы".
Обратимся к немецкому словарю иностранных слов, предварив его следующим.
«Bus» по-английски читается «бас» – это не только известный омнибус (транспорт для всех) или Bus - автобус, но и вообще транспортное средство, состоящее из одной единицы, а не двух. Транспортное средство типа катамаран - это и есть дубас, где ду- это два, двойной.
У немцев, составителей словаря, под дубасом понималась спортивная остроносая гребная лодка типа байдарки и каноэ.
Она изготавливалась не только из дуба, но и из других деревьев, не только выдалбливанием, но и сшиванием из бересты, сбиванием досок. Бас делают и там, где дубы не растут. Бус (бас) на Днепре, Южном Буге, например, называют «бусей», или «басей», буськой, баськой, но не дубусей или дубасей, потому как "дубуся" - это катамаран.
Чтобы придать басу устойчивость и использовать для постройки моста, два баса скрепляют вместе, получая дубас (ду – это два). На таких катамаранах перевозили зерно, чаще всего порядка 5 тонн. На севере они лужили баржами грузоподъёмностью свыше 100 тонн. Их производство прекратилось ещё при Петре I, после обучения его в Амстердаме строительству кораблей и умершим, как известно, в 1725, то есть задолго до 1792.
Слово dubase немцы читают «дубазе». Поэтому добавили ещё одну «s» и прочитали «дубасе». Существительные в немецком языке пишутся с заглавной буквы, потому изобрели Dubasse, а из германского словаря профессор МГУ поместил и dubase, и Dubasse в свои «Молдавские этюды». Историки и краеведы ПМР упрямо «не видят», «не замечают» Dubasse. Немцы решили, что дубас (dubase) – это русские и польские лодки-дубленки из единого ствола и поляки дали имя нашему городу. Но поляки именовали Дубоссары Добресарами, Дубресарами, но не Дубоссарами. И тут у немцев отсебятина.
Немка Екатерина II превратила Dubasse в Dubossary. В Британской энциклопедии приводятся сведения от 1703. В Амстердаме Dubasar (Tymbasar, Tymbassari) предваряли словами New или Novie (новые). Западу до этого были известны Дубоссары на правом берегу Днестра, то есть Старые Дубоссары. Наш левобережный город Дубоссары оказался для Запада новым. Немка Екатерина Великая, родившаяся в 1729, тоже знала наш город под именем New Tymbossary, Novie Dubosar. Она повелела называть завоёванный в 1790 наш город Новыми Дубоссарами, но для жителей нашего города это было непонятным. Потому "новые" не прижилось.
Академики Молдовы написали, что наши Дубоссары основали переселенцы из правобережных Дубоссар (Старые Дубоссары), строители dubase в 1792. Несколько лет назад журналист ТВ ПМР, не поняв сути моего интервью, фактически приписал мне утверждение, будто бы левобережные Дубоссары основали переселенцы правобережных Старых Дубоссар. Он же читал об этом у академиков Молдовы и дубоссарских краеведов.
В прежнем названии города Dubasse, как видим, никаких «сар» не было: ни желтых, ни священных. Для Испании, Португалии, Италии, Франции, Британии наш город – Tombаsar, имя которого происходит из греческого, где tom - "режу" + bus (читается b^s, то есть "бас"). Смотрите вверху фотографию.
Вы допускаете, что М.Сергиевский, профессор МГУ, крупнейший специалист в области романских языков не знал имени нашего города в XV в. Tombasar? Он, зная, что по-молдавски два - это doi(dou), на других языках - du, не понимал, что дубас не может быть лодкой, изготовленной из одного ствола дерева? Конечно знал. Не мог не знать!
Или tombo было для него не могилой, склепом, усыпальницей, гробницей? Он не знал, что у В.Кочергина Дубоссары – это "жёлтый холм"? Конечно, знал. Но напиши он о том, что наш город был основан не русскими, и не в 1792, пилил бы он дубы на лесоповале в 1936 и проклинал бы тех, кто называл город Томбасар ещё до 1484.
Почему Томбасар не тюркский топоним, понятно уже потому, что это противоречит словообразованию у тюрок. Татары не могут определить значение этого топонима, исходя из тюркских языков. "Сар" во второй части слова - это не прилагательное "жёлтый", а существительное. Кстати, сарматы переводится на русский язык "умная голова", в Курской области "сар" употребляется в значении "деньги", раньше у тюрок "сар" означало "люди", "запад", "мелкий пересыхающий или промерзающий зимой водный поток", но не "жёлтый". В противоположность этому, не промерзающая и не высыхающая вода, где можно было напоить скот круглый год, называлась "чёрной" - карасу (кара - "чёрный", су - "вода"), но никак не сукара. Тюрок прилагательное (определение) поставит перед существительным (определяемым словом). Тюрок мог назвать наш город Сарыдубо, но никак не Дубосары.
Будет дополнено о Дубоссарах времён Б.Хмельницкого и Руины, завершившейся Бахчисарайским миром, по итогам которого население между Днестром и Бугом должно было быть переселено под Полтаву. Это сейчас северо-западные районы Харьковской области, где родился и вырос автор. Об имени рек Ягорлык (Егорлык) и Днестр, на котором стоит наш город, читайте в следующих статьях.
Свидетельство о публикации №120061400520