Для таго, каб i жыць
http://stihi.ru/2010/08/28/2511
Мой пераклад па-беларуску
Калі змёр ужо аднагодак,
так сувязь з юнацтвам - раздрай.
Час спеў і гітары кароткі,
гадзіннікі сталі, бывай.
Сустрыча навыпадак: "Памяць" -
яшчэ аднаму не сказаць -
паўночная шэрасць нам дарыць
маглівасць вачы вылупляць.
Вось так абрываюцца ніткі
Нябачных з душы караней.
І сотні падзей, гэта брыдка,
але, засталісь толькі мне.
А так не хапае ўсмешак,
тых сведкаў, што быццам браты,
тых сведкаў з дзіцячых палетак,
з жыццём былі сведкі на ты.
Што згублена, то не адстроіць...
Але так павінна вучыць
нас жыць.
Не дзеля, абы помніць,
а жыць
для таго, каб і жыць.
Свидетельство о публикации №120061404205