Корова Его Величества
"The King's breakfast"
перевод с английского Ильи Пенкновича
Однажды тусклым зимним днем
Или весенним ясным
Его Величество сказал:
- Хочу кусочек масла.
Ее Величество в ответ
- О, нет,- ему сказала, -
Кусочка масла у нас нет,
Вот есть кусочек сала.
- Нет, лучше буду пить я чай, -
Величество ответил.
И вдруг в окошке невзначай
Молочницу заметил.
- Ах,беспокою, может, вас
Я все-таки напрасно,
На свой кусочек хлеба я
Хочу кусочек масла.
Пошла молочница домой,
Просить Буренку стала.
Качнув лениво головой,
Буренка отвечала:
- Его Величеству скажи,
Что ныне стар и млад
Не маслице на хлеб хотят,
А любят мармелад.
Свидетельство о публикации №120061209195