Парус, Михаил Лермонтов - translation to English
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?...
Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит...
Увы! Он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
-—
A lonely sail, so white and wee,
Is lost in waves, a speck of foam,
As if there's something in the sea,
It's looking for, away from home...
The wind is splitting with a laughter,
The mast is 'bout to give way...
Woe, bliss is not what he is after,
Or thing that made him run away!
Now gold of sun is all around,
The azure's shining in the trails...
And yet he's restless, like a hound,
As if there's comfort in the gales!
12.06.2020
Свидетельство о публикации №120061208611
Успехов!
PS И все-таки: правильно: "translatе INTO English», а не "translate TO English»
С уважением,
Ирина Субботина-Дегтярева 09.06.2024 13:27 Заявить о нарушении