Перевод - n-buna feat suis - Itte

Перевод: broken sirin



Знаешь ли,
Я уже во всём разобралась и сама,
Смогла значенье слов разгадать.
Не хочу
Без конца о прошлых ошибках сожалеть,
Поэтому проще забыть.

Но жить слепо, безрассудно и небрежно не хочу.
Импульсивно, с нетерпеньем, с негативом жить продолжать не желаю.

Знаю,
В жизни последний день всё вспомню, что было у нас -
Как мне дороги эти мгновенья не передать.
А-ах,
В жизни самый последний день не будет со мной тебя.
Ещё, ещё, ещё,
Ещё хоть раз скажи.

Знаешь ли,
Как хочу тебе рассказать о небесах,
Но слов не могу подобрать.
И о том,
Как легко парят над землёю облака,
В ночной час хочу с тобой болтать.

Скажи.

Знаешь ли,
Что давно всю правду узнала сама?
О том, что ты исчез навсегда.
Знаю, что
Ты сейчас меня бы упрямой назвал,
Хочу позабыть, но никак...

Всё как есть расскажи мне,
Не забудь, в блокнот запиши, и
Завтра в десять на станции встретиться мы с тобой могли бы.
Цветок увял, собой оставшись,
Лето, что прошло, запомнится навеки -
Постарайся это сказать вслух.
Просто скажи мне...

В жизни самый последний день с тобой вдруг увидеться смогу...
Знаю,
В жизни последний день я буду петь песню о любви.
Не напрасны слова, что сказали друг другу мы.
А-ах...
В жизни самый последний день не будешь ты рядом со мной -
До сих пор не верю, но всё равно...
Ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё,
Те слова
Ещё, ещё, ещё, ещё,
Ещё хоть раз скажи.


Рецензии