Перевод Aimer - I Beg You

Перевод: broken sirin



Мне состраданье подари,
Грустью наполни дни нежной и хрупкой птицы, что позабыла небеса.
Растрогавшись до слёз,
Смотри сверху вниз,
И называй жалкой и безнадёжной.
Если захочешь - бей, все твои удары вытерплю покорно.
Рук больше не отмыть, но их сожми,
Будто бы прощаешь все мои грехи.

Эй, в танце мы закружимся с тобой,
И мир, что жесток, уродлив и убог,
Исчезнет - будет нами поглощён,
Его острый вкус больше не забыть, однажды ощутив.
Ложь, ложь, ложь, ла-ла-ла....

Птица, что знала только страх,
Прощальных слов не сумела сказать,
И будто бы моля о любви, навеки замолчит,
Считая, что скромность проявляет.
Ложь, ложь, это ложь, нет, не ложь... Чтобы дрожь
Хоть ненадолго унять,
В новый, нежный мир попасть стремится каждый, кто муки познал.

С тобой единым целым стать момент пришёл,
Наполнив уста терпкой любовью и презреньем,
Что смешались меж собой, и в хаосе вкус их слаще стал, чем даже майский мёд.
Ложь, ложь, ложь, ла-ла-ла....

Неясный, нежный губ изгиб
Меня всегда к тебе манил,
Ты здесь, чтоб вечно рядом быть,
Я всего лишь мечтала о любви.

Ложь, ложь, ложь, ты всегда о мной,
В раскатах грома над землёй,
Здесь чувства блаженны, но скудны,
Остаётся лишь грезить о любви.

Печали, как снежный ком, копились грузом на душе,
Но вдруг пали вниз, всё под собой похоронив.
Той весной две судьбы между собой переплелись,
Только шрамы подарив,
Смогут ли зажить они?

Во сне, что будет ярче звёзд гореть в ночи,
Я верю, огни, слабым нежным блеском смогут донести истины слова.
Их свет ослепит, будет слёз мне не удержать.
Эй, только будь со мной всегда,
Запятнанных рук мне пообещай, что не отпустишь...
Останься рядом, опорой стань мне...
Не отпускай же...
Когда наступит ночь, со мною будь рядом...
Не отпускай же, во тьме кромешной пообещай мне, что не оставишь...
Не отпускай, и
В любви навеки
Я признаюсь.


Рецензии