Перевод Eir Aoi - Iris

Перевод: broken sirin



Если ты, словно солнца алый диск в небесах,
Я - цветок, что тёмной ночью распускается.
На ветру дрожу, промокнув от рассветной росы,
Но с небес взгляда всё не свожу.

Я ладонь протяну, но опять ускользнёшь,
С той улыбкой, что мне всякий раз дарил.
Знай , однажды и я силу, чтобы кого-то спасти, заполучу.

В груди своей все печали и слабости
Хранить до конца дней обязана,
От них незримые шрамы не заживут,
Я их принимаю!
Оставил ты за спиной не унылый пейзаж,
Ведь сам ослепительным светом стал.
День придёт, когда буду рядом и ощутить смогу боль тех ран,
Что давно скрывал,
Но рада, если боль облегчить, смогу, подарив свой ирис тебе.

В детстве только ты всегда мог веселье отыскать,
И обыденным вещам особый смысл придать.
Солнца свет нам казался нежнее тогда,
Что тропу впереди освещал.

Я могла чересчур быть серьёзной подчас,
Ну а ты всякий раз улыбался мне.
Вот бы эти деньки
Нам продлить удалось навсегда, ты только представь...

Ладонь, что мне протянул, так хотелось сжать,
Могу ли поверить тебе опять?
Лепестков лазурь, что в душе своей берегла, поспешно увянет.
Я не пойму, отчего стала так дорожить минувшим и память о нем ценить.
Ты затмил собою пейзаж, сквозь слёзы смеясь,
Но впредь не хочу видеть эту боль,
С которой ты смеялся для нас, и в дар принесу свой ирис тебе.

Веришь или нет,
Мне важнее всех ты был всегда, пусть завидовала,
Но хочу с тобою остаться я.

В груди своей все печали и слабости
Хранить до конца дней обязана,
От них незримые шрамы не заживут,
Я их принимаю!
Оставил ты за спиной не унылый пейзаж,
Ведь сам ослепительным светом стал.
С этих пор, всегда буду рядом и ощутить смогу боль тех ран,
Что давно скрывал,
И рада, если боль облегчить, смогу, подарив свой ирис тебе.


Рецензии