Румен Леонидов на центральном вокзале

 (перевод с болгарского)

На центральном вокзале,
в буфете, железной дороги работники
в алкогольном тумане
пьют пиво, пропивая последние стотинки.
Снова ухаживают некие мальчики
за красивой буфетчицей Диди,
восторженно в честь неё фанфары трубят
и с копейками они у кассы толпятся опять...
О конце рабочего времени,
бескрайнего рабочего времени
возвещают стоящие в раскоряку часы,
над ними табличка: „Не кури!”
Но зажав в щепоть сигарету,
выдыхая дым вдоль груди
один в шапке – растерян и полон отчаяния –
после праздничного облагораживания...
Дежурный милиционер не пьёт – служба!
Он отказывается целовать Диди и бутылку...
С ними у него только дружба!
Снова слышится, уже ближе к вечеру:
Д-р Йончо Валов, Йончев
снова потерялся -
немедленно явитесь к диспетчеру ...
Не сумевшие стать актёрами
становятся дикторами,
преуспевающие дураки
становятся диктаторами.
И динозавры были такими же –
часть вселенской мутации – Человечество...
Большая работа!
Снаружи в тарелке видны
огрызки собачьей радости
в лунном свете фосфоресцируют уже...
Заведение нужно подмести, товарищи!
Пожалуйста, идите, идите же!
Эскалаторы развозят всех ...
И каждый может двигаться -
вниз - вплоть до блюд небесных ,
вверх -  до жизни звонов чудесных.

Болг. поэты Румен Леонидов На центральном вокзале
Красимир Георгиев
„НА ЦЕНТРАЛНА ГАРА” („НА ЦЕНТРАЛЬНОМ ВОКЗАЛЕ”)
Румен Леонидов (р. 1953 г.)
 Болгарские поэт

Румен Леонидов
НА ЦЕНТРАЛНА ГАРА

На централна гара,
в центъра на закусвалнята,
пияните железничари
пият двайстата си бира...
Случайните момчета
пак ухажват Диди,
хубавата Диди от бюфета,
надигат стъклените си фанфари,
възторжено тръбят
и пак пред касата се бъркат за стотинки...
В края на работното време,
в безкрая на работното време
часовникът стои разкрачен
върху табела „Пушенето забранено!”
Но стиснал в шепата цигара,
издухва в пазвата си пушек
един каскет – отчаян и помътен –
след празничния труд облагородяващ...
Дежурният милиционер не пие –
служба!
Вдига рамене, решително отказва да целуне Диди
и шишето...
Др. Йончо Вълов Йончев
се е загубил пак –
да се яви веднага при диспечера...
Неуспелите актьори
стават диктори,
преуспелите простаци
са диктатори.
и динозаврите са същото –
част от вселенската мутация – Човечество...
Голяма работа!
Отвън във чистата чиния на луната
огризките от кучешката радост
фосфоресцират вече...
Заведението трябва да се помете, другари!
Ако обичате!
Ескалаторите разпиляват всички...
И всеки може да се движи –
надолу – към небесните блюда,
нагоре – към звънеца на живота.


Рецензии
Спасибо за перевод, Николай.
Здоровья Вам и Вашим близким!
С уважением и теплом,
Красимир

Красимир Георгиев   11.06.2020 19:26     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Красимир. Взаимно.

Николай.

Штирман   11.06.2020 19:47   Заявить о нарушении