Жан-Антуан де Баиф. Я был любовью ранен
Я знаю вкус вина любви в моей крови,
Вкус слёз, их горечь, и он меня тиранил,
Постиг я эти прелести, и тернии любви.
Я многое познал в Любви и понял,
Её бегу, прошу, Амур, меня уволь,
Теперь бы я твою стрелу не поднял,
Я волен, и угасла эта моя боль.
Скажу, что время раны сердца лечит,
Не нужен ныне мне и лучший лекарь – Махаон,*
Лечил тот воина Телефа**и я ушёл из боя, как и он.
Я был в неравной битве лишь с Амуром, его же,
Игрушкой сделала судьба в руках Ахилла,
Но исцеление мне подарил не лекарь, а иная сила.
2020. Вольный перевод сонета
«D'Amour d'Amour je fu je fu bless».
- Махаон* – сын великого лекаря Асклепия, внук Аполлона (миф);
- Телеф** – сын Геракла, был ранен копьём Ахилла (миф).
Фото из интернета.
Свидетельство о публикации №120061104949