Красимир Георгиев. Под землёй

ПОД ЗЕМЯТА ТРИ ДЕНОНОЩИЯ СЛЕД БОЛКАТА

Студено. Тъмно. Самотно.
Някъде горе плачат ангели.

Словарь: земя – земля; денонощие – сутки; след – за, после; болка – боль, страдание; студено – холодно; тъмно – темно, темнота; самота, самотен – одиночество, одинокий; някъде – где-то, где-либо, где-нибудь, куда-либо, куда-нибудь; горе – наверху, выше, вверх; плача – плакать.

Под землёй трое суток после боли
(вольные переводы с болгарского языка)

1 вариант
Одиноко. Холодно. Темно.
Плачет ангел в вышине давно.

2 вариант
Мрак, одиночество, холод пугают.
А в вышине где-то ангел рыдает.


Під землею три доби після болю
(перевод на украинский язык)

Холодно. Темно. Самотньо мені.
Ангели плачуть  десь там нагорі.


Рецензии
Спасибо за хорошие переводы, милая Светлана.
Сердечно поздравляю Вас с Днем России!
С симпатией и теплом,
Красимир

Красимир Георгиев   12.06.2020 19:40     Заявить о нарушении
Дорогой Красимир, большое спасибо за одобрительный отзыв и поздравление!
С признательностью,

Светлана Лемаева   13.06.2020 10:28   Заявить о нарушении