Перевод MYTH and ROID - Shadowgraph

Перевод: Dae



Поняла ли ты, зачем ты нужна?
Поняла ли ты, что спрятала тьма?

 

Куда исчезла? И кем ты стала?
Сейчас ты не та, кого я жду.
Изменилась вокруг реальность...
Только как? Увидеть не могу.

 

Вой далекий, дрожь холодная...
Кто по имени позвал меня?
Знаю, если оглянусь назад,
Неприменно мне подмигнет маяк... ложный знак.

 

Поняла ли ты, зачем ты нужна?
"Не уйду, поверь" - раздается смех.
Разойдутся линии, правду ища,
Смыкая точки наугад.

 

Так поняла ли ты, что спрятала тьма?
Отражение предо мной опять.
Оболочка тела - лишь скорлупа.
Я облачаюсь в нее, и ухожу сквозь туман.

 

Так поняла ли, что значит правда?
Для тебя правды недостаточно.
Постепенно иным мир станет...
Почему? Не угадаю я.

 

День за днем, теряем тени свои.
Ускользнет из рук, разобьется вдруг
Даже то, что прижимали к груди -
Как будто стало другим...

 

Да, подтвердить не можем то, что мы здесь.
Мир окажется пеленой в глазах.
Размывает силуэты людей,
Цветов и звуков почти не различаю теперь.

 

Глубоко, глубоко, где не видно ничего,
Все равно, все равно жду знаменья своего.
То ли свет, то ли тьма. То реальность, то мечта...
В танце медленно кружась, не пойму, где оказалась я.

 

Где я?

 

Поняла ли ты, зачем ты нужна?
"Не уйду, поверь" - раздается смех.
В нашей встрече смысла я не нашла,
И расставаться мне не жаль.

 

Так поняла ли ты, что спрятала тьма?
Жаль, ответ возник лишь на краткий миг.
Прикоснусь - исчезнет тенью опять.
Еще жива надежда в поисках значение отыскать...

 

Поняла ли ты, зачем ты нужна?
Нет, даже не найдя зацепок, не отступай.
Так лишено все смысла? Все есть ничто?
Лишено все смысла? Все есть ничто?
Я нечто чувствую рядом, но не ведаю, что.

 

Кто я?


Рецензии