1754. Эмили Дикинсон
Лишиться, чем других снискать,
Да, сушь страшна, но что с того,
Росу сподобилась вкушать,
Лежит и Каспий средь песков,
Пески - его же стать*,
Без этой стати бы не смог
Он Каспием-то стать.
* Стать - перен., только ед. Характер устройства чего-н.
Emily Dickinson
1754
To lose thee – sweeter than to gain
All other hearts I knew.
'Tis true the drought is destitute,
But then, I had the dew!
The Caspian has its realms of sand,
Its other realm of sea.
Without the sterile perquisite,
No Caspian could be.
Свидетельство о публикации №120060904350
Восхитительно —на мой взгляд!
***
Предел мечтаний — не терять
Ни холодность, ни грозный жар:
Ими *пришельцев* одарять.
Своё в себе не потерять
Стараясь чувства не смешать (себе...)
Причины разные — про них — не стану вслух я говорить,
Я лишь чуть-чуть Тогда смогу — свободною побыть...
Экс
Натали Ривара 14.07.2020 06:08 Заявить о нарушении
Н.Н. 16.07.2020 13:13 Заявить о нарушении