I m saying every day by Emily Dickinson
"Раз королевой стать, так завтра",
с тем восхожу,
тем загорюсь, чуть-чуть,
и раз уж стать, проснусь Бурбоном,
не надо мной, кичась, склонённым:
"Ещё вчера
на рынке побиралась,
я гляжу."
Велико дело суд -
слыхала, молвит люд,
с тем фартук повяжу, Величеству назло
как шпильку лютик приколю -
не слишком просто
чин меня застигнет...
Возвышу свой язык,
как тронный, до пения ветвей -
хотя, не краток ли мой слог,
ученья век...
Изъяв из лёгких уст всё просторечье,
иные, слышанные, ставлю ударенья,
пусть лишь из-за сверчка,
благодаря пчеле,
что не на всех лугах
одни пристали мне...
Уж лучше быть готовой,
чем с завтрашней зарёй
облечься в Арагоне
в моё старьё,
где воздух изумлённый
несёт селян, где мне
быть призванной внезапно
к Принцу на коне...
(Эмили и её "Алые паруса".
Граф Эксетер, упомянутый в последней строчке
оригинала, по британской легенде,
женился на скромной сельской девушке.)
******************************************
I'm saying every day by Emily Dickinson
I'm saying every day
"If I should be a Queen, tomorrow" --
I'd do this way --
And so I deck, a litte,
If it be, I wake a Bourbon,
None on me, bend supercilious --
With "This was she --
Begged in the Market place --
Yesterday."
Court is a stately place --
I've heard men say --
So I loop my apron, against the Majesty
With bright Pins of Buttercup --
That not too plain --
Rank -- overtake me --
And perch my Tongue
On Twigs of singing -- rather high --
But this, might be my brief Term
To qualify --
Put from my simple speech all plain word --
Take other accents, as such I heard
Though but for the Cricket -- just,
And but for the Bee --
Not in all the Meadow --
One accost me --
Better to be ready --
Than did next morn
Meet me in Aragon --
My old Gown -- on --
And the surprised Air
Rustics -- wear --
Summoned -- unexpectedly --
To Exeter --
Свидетельство о публикации №120060901173