75. Дикинсон. Она умерла, играя
«She died at play» (75)
She died at play,
Gambolled away
Her lease of spotted hours,
Then sank as gaily as a Turk
Upon a Couch of flowers.
Her ghost strolled softly o'er the hill
Yesterday, and Today,
Her vestments as the silver fleece -
Her countenance as spray.
Верлибр
Эмили Дикинсон
"Она умерла, играя" (75)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Она умерла, играя,
Резвясь, прочь унеслась,
Времени отдаваясь,
В цветы вся погружаясь,
С улыбкой возлегла.
В холмах вечерних тихо
Скользила тень вчера,
Лицо в каплях размыто,
Одежда из серебра.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Рецензия Натали Ривара:
Отдаваясь чему-то
Без грани и края,
Сильно рискуешь:
"Сердце не камень!"
Разгоряченная -
Выпила воду,
Жар утолила,
Лишилась свободы...
Тело белеет,
А ногти синеют,
Выдох последний -
Из горда...
Нет вдоха:
Смерть - прибирает
И без подвоха...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Рецензия Сергея Кузнецова 32:
Смерть красивою бывает -
Это страшные слова...
Только в памяти всплывает -
Та что рано умерла,
Под окном своим играя -
После долгого дождя,
Ни на миг не унывая,
Как невинное дитя...
И по радуге, мы помним,
Поднялась к себе домой...
Это было ровно в полдень
Или жизнь была игрой...
Свидетельство о публикации №120060805174
Елена Юрьевна Амелина 15.07.2020 12:21 Заявить о нарушении