Песня горячей любви звуки забвенья убьёт

                Мечтаю,
                Чтобы во тьме щека твоя рдела,
                Когда в хижине горной
                Я растоплю жарко-жарко
                Огонь в очаге.
                .... Ёсано Акико


           ~°~
— Я – тень. Оглянись.
  Время считаю твоё
  и днём и в ночи.
  Мелодия забвенья –
  средство от всех страданий.

— Посланница тьмы.
  От её приближенья
  мне всё страшнее.
  Слабый голос любимой
  в чуждой песне чуть слышен:

  "Как жарок огонь!
  Дым летит путеводной
  весточкой в небо.
  Снова в пламени призрак
  в муках корчится чёрных".
 
— Земное отринь...
  Время дань собирает
  с прошлых кредитов.
  Сила крыльев забвенья
  нас с тобою коснётся.

— Окончился день.
  Тьма всё поёт и поёт,
  манит в иное...
  Ветер посланье принёс
  с дымом родного огня:

 "Добавлю в очаг
  связку полыни-травы
  заговорённой.
  Песня горячей любви
  звуки забвенья убьёт".
 

Для: «Эпиграф-молния. Гроза в Японии» (Выход Из Под Контроля)

  http://stihi.ru/2020/06/04/6742
   
 


Рецензии
филигранная вязь, я так не могу)

Сандра Ово   13.06.2020 20:39     Заявить о нарушении
Я сама первый раз так написала, чесслово ☺️
Спасибочки за отклик ❤️

Людмила Бондарева-Нижегородцева   15.06.2020 11:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.