Венцеслав Кисьов Боль Болка

„БОЛКА” („БОЛЬ”)
Венцеслав Иванов Кисьов (1946-2014 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Евгений Харитонов, Владимир Нехаев


Венцеслав Кисьов
БОЛКА

Болка от неразбиране.
Болка от разминаване.
Болка от недокосване.
Болка….
Изпих лекарството си
против главоболие.


Венцеслав Кисьов
БОЛЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Евгений Харитонов)

Боль от непонимания.
Боль от расставания.
От недосягаемости боль.
Боль…
Выпил таблетку
от боли головной.


Венцеслав Кисьов
БОЛЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Нехаев)

Боль недопонимания.
Боль недосоответствия.
Боль недоприкасания.
Где вылечиться средство мне?
И пью лекарство горькое
от боли головной.


Рецензии
Доброе утро,друже Красимир!
Всегда импонируют мне авторы,умеющие лаконично,но емко,широко,глубоко рисовать жизненные ситуации,так и с этим стихом Венцеслава Кисьова.
Мне увиделся перевод таким:

Боль недопонимания.
Боль недосоответствия.
Боль недоприкасания.
Где вылечиться средство мне?
И пью лекарство горькое
от боли головной.

С праздником Троицы!Здоровья,благополучия,творческих новых задумок и свершений!Крепко жму руку!

Владимир Нехаев   07.06.2020 07:32     Заявить о нарушении
Спасибо за перевод и пожелания, Владимир.
Здоровья, творческих успехов и вдохновения, друже!
С теплым приветом,
Красимир

Красимир Георгиев   07.06.2020 12:23   Заявить о нарушении