Станислав Пенев. Волнение. Перевод с болгарского
ВОЛНЕНИЕ *
Пред моими очами
Сном объята ты нежным –
Чувства льются стихами,
Плещут морем безбрежным.
Мысли только о нас:
Там, в небесном сиянье –
Душ слияния час
В неизбывном свиданье.
Мы ладони сжимаем –
И в любви и надежде
К свету вместе шагаем,
Как шагали мы прежде.
А в любви необъятной
Наша вечная сила –
От беды вероятной
Нам сердца защитила.
Я могу быть с тобою,
Я могу всё на свете:
Быть ночною звездою
Солнцем быть на рассвете.
Ярким светом мерцая,
Звёзды нас ожидают –
Для тебя, дорогая,
В небе их зажигают.
Поэтический перевод с болгарского
© Сергей Фомин
Семикаракорск
11 – 12 сентября 2019 г.
* В 2017 году композитор Доно Цветков написал музыку, а стихотворение «Волнение» стало текстом песни в исполнении певца Стефана Митрова.
ОРИГИНАЛ
ВЪЛНЕНИЕ *
Ти заспиваш до мен
бездиханна и нежна –
като образ от стих,
като чувство безбрежно.
Мисля само за нас,
за небето тъй синьо,
за последния час
в любовта ни преминал.
Между двете ти длани –
и любов, и надежда
за света са събрани
и напред ни отвеждат.
Все към обич голяма,
все към вечната сила
да почувстваме двама
от сърцето закрила.
Мога пак да те имам,
мога всичко да мога,
мога цялата вечер
да съм въглен и огън.
За да кажа накрая,
че са наши звездите
и да чувствам, че зная –
как за теб са открити.
© Станислав Пенев
30.05.2018 г.
* През 2017 г. композиторът Доно Цветков написа музика и стихотворението „Вълнение” стана текст на песен, изпълнявана от певеца Стефан Митров
ПОДСТРОЧНИК ГУГЛ
ВОЛНЕНИЕ *
Ты засыпаешь рядом со мной
затаив дыхание и нежный -
как образ из стиха,
как чувство безграничное.
Я думаю только о нас,
за небо такое голубое,
за последний час
передал нас в любви.
Между твоими двумя ладонями -
и любовь и надежда
для мира собраны
и они ведут нас вперед.
Всем великой любви,
весь путь к вечной власти
чувствовать два
от защиты сердца.
Я могу снова взять тебя,
я могу сделать что-нибудь
Я могу всю ночь
быть углем и огнем.
Сказать наконец,
что они наши звезды
и чувствовать, что я знаю -
как они были открыты для вас.
* В 2017 году композитор Доно Цветков написал музыку, а стихотворение «Волнение» стало текстом песни в исполнении певца Стефана Митрова.
Свидетельство о публикации №120060702528
Это её обьятия.
Перевод понравился, исходник– нет: голая эротика.
В общем, вы брали регистром выше.
Терджиман Кырымлы Второй 07.06.2020 18:15 Заявить о нарушении