Из Миклоша Форма Нет желанней свободы

Из Миклоша Форма    Нет желанней свободы

Нет желанней свободы – сознательно слиться с дождём.
Не попасть под него, а идти под дождём – по желанью.
И не просто, а под руку с милой немыслимой ранью,
если счастьем любви, как водой Иордана, крещён.

Оголённых, распахнутых чувств человеческих тел,
чувств высоких, как небо, и, чтоб ничего, кроме неба
под холодным дождём! Рук твоих откровение мне бы…
Будто ангел с холодным и тёплым крылом прилетел.

Шаг за шагом – сквозь ливень. Признайся, ты рада дождю?
Точно так же, как я, – ты под ливень рванулась со мною…
Сей небесный потоп приравнял нас к Нааме* и Ною.
Пусть грозит, пусть гремит, я руки твоей не отпущу…

перевод с украинского Алексея Бинкевича


Примечание
*В Библии имя жены Ноя не называется. В художественном фильме «Ной» (2014 г.), режиссер Даррен Аронофски, роль жены Ноя исполнила американская киноактриса Дженнифер Коннелли, где  она фигурировала под именем Наама  (англ. Naamah).

Оригинал здесь   http://stihi.ru/2020/04/16/6553


Рецензии
Браво Миклош! Браво Алексей! Здоровья Вам и благополучия! С теплом, Галина

Галина Миневич   06.09.2020 15:39     Заявить о нарушении
Приятно, что заметили и оценили и автора, и переводчика. Благодарим.

Алексей Бинкевич   07.09.2020 00:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.