Данте. Персонажи. Самая ужасная из всех трагедий
перевод с итальянского
Уголино делла Герардеска, граф ди Доноратико, не смог бы служить
образцом верности: в запутанных событиях, которые происходили в его родных
краях, высокородный пизанец сталкивался часто с необходимостью менять флаг
или союзника.
Вначале Уголино был гибеллином, затем примкнул к Висконти, которые были
гвельфами: и потому приложил много усилий, чтобы Пиза заключила договор с
Карлом Анжуйским в 1272 году. Приобрёл заслуженное уважение после удачной воен-
ной атаки на порт Генуи; но немного времени спустя вызвал подозрения в измене
своими действиями во время битвы при Мелории (1284 г.).
Но они не помешали ему быть избранным Капитаном народа в течение десяти
лет. Уголино старался заключить соглашение с гвельфами, объединившись с Нино
Висконти, своим племянником. Позже их отношения испортились, и Уголино вновь
становится гибеллином, становится союзником Руджери дельи Убальдини, архиеписко-
па и изгоняет Висконти.
В этот момент многим казалось, что он достиг предела в своих изменах.
Архиепископ же заручился поддержкой влиятельных гибеллинских семей
и предал Уголино в свою очередь, арестовав его в 1288 году и заключив в тюрьму
Гваланди, оставив умирать от голода вместе с детьми и внуками.
Справедливо Данте помещает его в Ад среди предателей. Но в ледяном болоте
Коците Уголино с ненавистью вгрызается в череп Руджери, вина которого ещё
ужасней; ведь он за вину отца приговорил невинных детей.
" Тут он умолк, и вновь скосив глаза,
вцепился в жалкий череп, в кость вонзая,
как у собаки крепкие клыки."
Уголино не рассказывает о своих делах, не обвиняет и не оправдывается.
Всё осталось в прошлом; измены, обманы не имеют никакого значения перед ли-
цом кошмарной трагедии, героем которой он стал: слышать, как захлопывается
дверь, как крышка гроба и бессильно смотреть день за днём на агонию своих
невинных детей.
"Настал четвёртый, Гаддо зашатался
и бросился к моим ногам, стеня:
"Отец, да помоги мне! - и скончался.
И я, как ты здесь смотришь на меня,
смотрел, как трое пали друг за другом
от пятого и от шестого дня."
(Данте, "Ад", Песнь тридцать третья, пер.М.Л.Лозинского)
Такова ужасающая трагедия Уголино, предателя из предателей, тех, кого
христианская мораль и мораль рыцарская, ещё очень принимавшаяся во внимание
в эпоху Данте, считала недостойными жалости; но несмотря на всё, человека
своего времени, запутавшегося в политике, глубоко трагичного.
"Граф Уголино". Иоганн Фюссли.
Свидетельство о публикации №120060205127
Спасибо Вам, берущей ежедневно на себя переживание вновь всех этих нечеловеческих ужасов! И жду очередной порции.))
Обнимаю с теплом,
Ида Лабен 02.06.2020 17:59 Заявить о нарушении
Все они там были... Один хуже другого!
Обнимаю.
София Ладзарус 02.06.2020 19:45 Заявить о нарушении