Лев и Вепрь. Басня Эзопа в стихах

                Мой вариант басни Эзопа в стихах.            

У водопоя Вепрь со Львом сцепился -
Друг друга отгоняли от ручья.
Над ними гриф-стервятник вился -
И предвкушая, ждал победа - чья?
Увидев это, спорщики решили:
Пить рядом так, как было испокон,
И лучше жить в плохом, но в мире,
Чем им кормить таких, как он!

Мораль: всегда найдётся тот,
Кто в вашей ссоре выгоду найдёт!
________________________________

Перевод басни Эзопа.

Лев и вепрь боролись, пытаясь оттолкнуть друг друга от ручья, и врруг увидили, как рядом опустился на дерево гриф падальщик. "Лучше пить рядом из ручья, - решили они, - чем кормить таких, как он."
Мораль.
Всегда найдётся тот, кто из вашей ссоры найдёт выгоду.
 


Рецензии