Мой полиглот Маркиз
Для хутора охраны,
Завёл я кобеля,
Встаю не очень рано,
(В режиме короля),
Когда, хлебнувши чаю,
Кричу: «Салам Маркиз!» 1
Пёс, лаем отвечает,
Хотя, и не киргиз!
И, если я, в станице,
Хватаю кобеля,
Мы сходим до криницы,
Потом – гулять в, в поля…
Не ради развлеченья,
Отнюдь, не впопыхах,
Учу, пса, с увлеченьем,
На разных языках!
Он знает слово: «Утыр!», 2
Команду: «Кил монда!», 3
Сигнал: «Біжи на хутір!», 4
И: «Подойди сюда!»
Кобель вникает в польский,
«Nie dotykaj kota!» (Ни дотикадж кота!) 5
…Толмач - в Приказ посольский,
Собачья мечта…
Маркиз литовский знает:
Наказ: «Ateik сia (Атайк аей)!» 6
А, также, понимает:
«А, ну, бяжы хутчэй!» 7
В еде, он, очень скромный,
Не жрун, не живоглот,
Питается скоромным,
Хвостатый «полиглот»!
Не ради пропаганды –
Люблю, я, кобеля,
Он знает все команды,
(И, даже слово «бл…»!)
И, вечером, когда я,
Кричу: «Хаэрле кис!», 8
Маркиз счастливо лает,
Мой «полиглот» - Маркиз!
1 Салам Маркиз! – (киргизский, туркменский, азербайджанский) – Привет, Маркиз! (в ряде других тюркских языков слово «привет» варьируется от «салом», до «сэлем»)
2 Утыр! – (татарский) – Сидеть!
3 Кил монда! – (татарский) – Подойди сюда!
4 Біжи на хутір! – (украинский) – Беги на хутор!
5 Nie dotykaj kota!»* (Ни дотикадж кота!) – (польский) – Не трогать кошку!
6 Ateik сia (Атайк аей) – (литовский) – Подойди сюда! (примечание - над "с" в слове "сia", по правилам литовского языка должна быть галочка. Клавиатура этого не позволяет)
7 А, ну, бяжы хутчэй! – (белорусский) – А, ну, беги быстрей!
8 Хаэрле кис! – (башкирский) – Добрый вечер!
Свидетельство о публикации №120053110456
Прекрасный стих! Не читается, а поётся! ритмика напомнила знаменитый стих Клычкова "Милей, милей мне славы..."
Вдохновения Вам!
С улыбкой и уважением,
Сысойлов Николай 01.06.2020 01:27 Заявить о нарушении
Алексей Першин 1 01.06.2020 02:15 Заявить о нарушении