Горько-сладкая симфония - The Verve - Bitter Sweet
https://www.youtube.com/watch?v=1lyu1KKwC74
Жизнь это горько-сладкаЯ симфониЯ
В плену у денег дО смерти и ты и Я
Возьму тебя в единственный свой в жизни путь
Ведёт туда он, где все вены встретятся когда-нибудь
Я сформован-сформирован-сформован
Я такой - какой есть, я такой - какой есть
Во мне тьма разных личностей день за днём, день ото дня
Но не-пере-фор-ма-ти-ро-вать-ме-ня.
Не молюсь никогда
Но сейчас на коленях я, да.
Мне надо слышать звуки, чтоб узнать, где боль во мне, да
Я дал мелодии сиять, пусть чистит мозг, так легче мне
Но эфир сейчас чист, и никто не поёт пока мне
Я сформован-сформирован-сформован
Я такой - какой есть, я такой - какой есть
При этом сотни разных я во мне день ото дня
Но не изменить, не изменить меня, нет.
The Verve - Bitter Sweet Symphony
Writers
Mick Jagger,
Richard Ashcroft, Keith Richards
Cos' it's a bittersweet symphony this life...
Trying to make ends meet , you're a slave to the money then you die.
I'll take you down the only road I've ever been down...
You know the one that takes you to the places where all the veins meet , yeah.
No change, I can't change, I can't change, I can't change,
But I'm here in my mold , I am here in my mold.
But I'm a million different people from one day to the next...
I can't change my mold, no, no, no, no, no, no, no
Well I never pray,
But tonight I'm on my knees, yeah.
I need to hear some sounds that recognise the pain in me, yeah.
I let the melody shine, let it cleanse my mind , I feel free now.
But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now.
No change, I can't change, I can't change, I can't change,
But I'm here in my mold , I am here in my mold.
And I'm a million different people from one day to the next
I can't change my mold, no, no, no, no, no, no, no
Cos' it's a bittersweet symphony this life.
Trying to make ends meet, trying to find some money then you die.
You know I can't change, I can't change, I can't change,
But I'm here in my mold, I am here in my mold.
And I'm a million different people from one day to the next.
I can't change my mold, no,no,no,no,no,no,no
Urban Hymns 1997
Свидетельство о публикации №120053007452
Интересный перевод! Понравился смысл и "непереформатировать".)))
Да, мужчины меняются крайне редко, но это случается, однако...
У меня вариант получился такой (вспомнила, как знакомая воспитывала своего мужа, так что реальный случай до мелочей.))
***
Когда встречались мы с тобой,
Была такая благодать,
Но поженились - отстой,
Меня ты вздумала менять.
Тебе не нравилось, что я
Свои раскидывал носки,
Что у меня дрянь друзья
И пью я с ними от тоски.
Я говорил тебе - всё зря,
К чему твои напряги, мать?
Не переделать меня,
Не переформатировать!
А дальше - хуже всё пошло,
Ведь я "не слушался" никак.
От слов до дела дошло
И это было просто мрак!
В окно с кастрюлей борщ когда
Ты запустила - не беда,
Со мною спать не легла -
И это тоже ерунда...
Но вот, когда ты грудь мою
Прижгла горячим утюгом,
Я понял, что изменюсь,
Иначе мне не жить потом...
Я укротил свои понты
И этим был не удивлён.
Пока желание - ты,
Твои желания - закон!
))
Обнимаю, Светик!!!))) Спасибо за перевод и вдохновение!!!
Гурова Галина Евгеньевна 12.06.2020 17:50 Заявить о нарушении
Хочешь сказать - знакомая утюгом учила мужа???????
Это ж криминал))))))
Нам такие жены не нужны)))
Кто б её саму переформатировал)))
В оригинале нет этого слова, но подошло, мне кажется, я довольна этой своей трактовкой :)
Обнимаю еще раз, многомногомного....)))
Светлана Анджапаридзе 12.06.2020 19:46 Заявить о нарушении
Такая история.))
Гурова Галина Евгеньевна 12.06.2020 21:13 Заявить о нарушении
Не будем о грустном! Пусть живут дружно теперь :)
Светлана Анджапаридзе 13.06.2020 18:17 Заявить о нарушении
Гурова Галина Евгеньевна 13.06.2020 19:00 Заявить о нарушении