Я буду ждать тебя...

/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\

ПЕРЕВОД ОДНОИМЁННОЙ ПЕСНИ
на слова Народного азерб.поэта - НУСРЕТА КЕСАМЕНЛИ.

Ты, всё-таки решил уйти...
Ну, что ж,...счастливого пути.
Я не скажу тебе, - Постой..
Вернись, останься, дорогой...

В эти минуты расставанья,
Что я могу тебе сказать,...
Удачи, счастья на прощанье,
Могу тебе лишь пожелать.

Я буду долго вслед смотреть,
Надежду бережно храня,
Вернешься вновь ты,... или нет,
Я все же буду ждать тебя...

Теперь я сорванный цветок,
В саду, покинутом тобой,
Как той Фиалки лепесток,
Что сникла низко головой.

Лишь только образ вспомню твой,
Как по щекам течет слеза...
Позволь мне говорить с тобой,
Когда заплачет вдруг душа.

Возможно, ты с другой давно...
И между нами города,
С надеждой в сердце, все равно..
Я буду ждать тебя всегда...

Пусть остаются лишь мечты,
И пусть седеет голова,
Но если счастлив будешь ты,
То знай, что счастлива и я!

ПЕРЕВОД - НАРГИЗ Курбанова


Рецензии
Наргиз, здравствуй.
Хороший стих, мне понравился.
Удачи тебе в творчестве и любви.
С пожеланиями, Владимир.

Владимир Сахно Нагорный   21.07.2020 21:49     Заявить о нарушении
Очень рада тебе , мой коллега. Спасибо тебе Владимир, за отзыв. Я помню и не забываю тебя, просто времени нет заглянуть сюда. Руки не ждоходят никак. Здоповья тебе.

Курбанова Наргиз Нара   21.07.2020 22:41   Заявить о нарушении
С П А С И Б О тебе Наргиз.

Владимир Сахно Нагорный   22.07.2020 13:34   Заявить о нарушении