Иван Есенски Библия
Иван Стоянов Есенски (р. 1949 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Николай Штирман, Ирина Петал
Иван Есенски
БИБЛИЯ
Далече още бяха дъждовете
и нищо не подсказваше наяве,
че иде неотменното, което
дори самия камък надживява.
Но блесна в безметежното ни лято
с ръждива светлина иглица есен
и сините щурци на самотата
край нас запяха лебедови песни.
Измамната надежда пак зашепна
и тая чаша че ще ни отмине –
и пак окото на света не трепна.
Но загорчаха райските смокини.
Иван Есенски
БИБЛИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Штирман)
Ещё были дожди далеко
наяву не вещало ничто,
что неотвратимое нечто грядёт
и даже камни все изживёт.
Но лето безмятежно сияло
с иголками ржавыми осени
и пели сверчки одиночества
вкруг нас лебединые песни.
Лукаво надежда шептала,
что чаша нас эта минула,
невинностью взгляда дивила.
Но райская фига горчила.
БИБЛИЯ (рецензия: Ирина Петал)
Дождевая туча казалась далёкой и ничего не предвещало лиха, одуванчиками камни сдувавшего. Но оно осветило спокойное наше лето, вонзаясь ржавыми иглами, и синие сверчки одиночества запели рядом лебединые песни. Обманчивая надежда вновь прошептала, не моргнув оком, что сия чаша небесная минует нас, но инжир небесный горчил…
Свидетельство о публикации №120052702908
наяву не вещало ничто ,
что неотвратимое нечто грядёт
и даже камни все изживёт.
Но лето безмятежно сияло
с иголками ржавыми осени
и пели сверчки одиночества
вкруг нас лебединые песни.
Лукаво надежда шептала,
что чаша нас эта минула,
невинностью взгляда дивила.
Но райская фига горчила.
Николай
Штирман 27.05.2020 19:36 Заявить о нарушении
Радости Вам дней, друже!
К.
Красимир Георгиев 28.05.2020 18:49 Заявить о нарушении