Николай Лилиев Горизонты нависшие Кръгозори
Николай Михайлов Попиванов/ Лилиев (1885-1960 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Ирина Петрова, Нина Цурикова, Ольга Ступенькова, Ирина Петал
Николай Лилиев
КРЪГОЗОРИ НАДВЕСЕНИ
Кръгозори надвесени
и сплътени тъми.
Ръми,
есен е.
В глухи жалби унесени,
ние бродим сами.
Ръми,
есен е.
1911 г.
Николай Лилиев
ГОРИЗОНТЫ НАВИСШИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ирина Петрова)
Горизонты нависшие
и туманная проседь.
Моросит.
Осень.
В тихих муках рассеянно
одиночество носим.
Моросит.
Осень.
Николай Лилиев
ГОРИЗОНТЫ ОПУЩЕНЫ (перевод с болгарского языка на русский язык: Нина Цурикова)
Горизонты опущены
и окутаны мглой.
Дождик.
Осень уж.
В тихих стонах погружены,
Бродим сами с собой.
Дождик.
Осень уж.
Николай Лилиев
ГОРИЗОНТЫ ОПУЩЕНЫ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)
Горизонты опущены
и с тьмой сплетены.
Морось,
заосенило.
В глухую печаль погружены,
движемся мы сиротливо.
Морось,
заосенило.
Николай Лилиев
КРУГОЗОРЫ ПРЕДВЕСЕННИЕ (вольный перевод с болгарского языка на русский язык: Ирина Петал)
Кругозоры предвесенние
и сплетённые тьмой…
Вместе мы.
Ясность есть.
В глухие жалобы унесённые,
бродим одни…
Вместе мы.
Ясность есть.
Свидетельство о публикации №120052602528
***
Горизонты опущены
и с тьмой сплетены.
Морось,
заосенило.
В глухую печаль погружены,
Движемся мы сиротливо.
Морось,
заосенило.
Ольга Ступенькова 27.05.2020 13:52 Заявить о нарушении
ஐჱܓܨ
Обнимаю!
К.
Красимир Георгиев 28.05.2020 18:47 Заявить о нарушении