Людмила Юферова. Ты ж видишь...
Автор: Людмила ЮФЕРОВА, страница автора http://www.stihi.ru/avtor/lyudayuferova
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА
Ты ж видишь...
Я не паломник, не приемлю ложь
И не бросаюсь резкими словами…
Ты ж видишь, неуёмный летний дождь
Давно стоит стеною между нами.
Стоит и всё, непробивной стеной,
Поставленной тобою так добротно.
Любовь-печаль-художница с тобой
Раскрашивает в черное полотна.
Так что ж творит твоя вдруг седина?
Ужель подружкой стала стерва водка?
Душа запуталась, дошёл до дна.
Любовь – как непонятная находка?
Я не прошу неискренних молитв,
Не жду и драгоценных угрызений.
Ты ж видишь, без любви душа болит,
Едва родившись, ранена смертельно.
---
Оригинал: http://stihi.ru/2013/05/26/7842
Ти ж бачиш...
Я ж не богиня – що мені до прощ?
І не суджу принизливо словами...
Ти ж бачиш, невгамовний літній дощ
Давно стоїть стіною поміж нами.
Стоїть – і все – непробивна стіна,
Змурована тобою так добротно.
І вже любов – художниця сумна –
У чорне розфарбовує полотна.
Та що ж твоя це творить сивина?
За подружку – профура оковита,
Яка в тенета душу поглина
І заважає білий світ любити.
Мені не треба щирих молитов
І каяття такі яскраві перли.
Ти ж бачиш, ненароджена любов
У зав’язку пораненому вмерла...
*Людмила ЮФЕРОВА – член Национального Союза журналистов Украины, Национального Союза писателей Украины и Украинской ассоциации писателей, лауреат Международного фонда ВСМ.
Фото: автор Людмила Юферова
Свидетельство о публикации №120052507139
Лидия Дунай 31.05.2020 12:24 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 31.05.2020 12:31 Заявить о нарушении