Эссе о языке Слетающая с уст фальшь

ЭССЕ О ЯЗЫКЕ

Часть IV

СЛЕТАЮЩАЯ С УСТ ФАЛЬШЬ

Перефразируя А. С. Пушкина, хочется «вырвать лживый свой язык», который уж сколько раз сейчас, и вчера, и впредь лжет, лгал, и будет лгать! Да, за ложь можно поплатиться! Лжесвидетельство карается по закону! Облапошивание птенцов, афера на доверии, журналистские «утки», наглая ложь политиканов и пр. и пр. до бесконечности, - есть ложь, облечённая словом.
Ни мираж, оптическое явление; ни слуховые галлюцинации; ни тактильная подмена одного материала другим; ни обонятельный обман, когда  вам пишут на этикетке «с натуральным вкусом клубники» (хотя это уже игра двух обманов – вкусового и вербального), а именно словесная, устная, записанная, произнесённая ложь!
Лгать, обманывать – древняя защитная реакция человека, если не древнейшая.

Возможно, всё началось с невинного преувеличения (таков уж наш язык!), попытки приукрасить, побахвалиться, приврать. Кстати, вот вам, бородатый анекдот: Слон совсем обнаглел, не давал лесному зверью житья. Решили его толпой отдубасить. Так и сделали. После сидят звери, хвалятся, кто как слона мутузил. И муравей тут вставляет свое словечко: А я его тоже два раза пнул!
Так вот, первобытные охотники Homo Sapiens, славно поохотившись, принеся хорошую добычу в свои семьи, сытно покушав, в отсвете костра отбрасывая свои искажённые тени на стены пещер, скорее всего, начинали «разводить турусы на колёсах» или «лить пули». Один молодой сильный охотник: Я вот такого очень большого саблезуба поразил копьём прямо под лопатку! Другой, средних лет, то есть около тридцати годов от роду: А вы видели, как я мамонту глаз рассёк! – он и сбесился и прямо на яму побежал! Все, конечно, понимают, что это не совсем правда, но, по негласным законам охотничьего братства, не подавая виду, что это, может статься, и выдумки=байки, сами стараются «слить пулю» погорячей! А ведь преувеличение, неоднократное вербальное заклинание, по поверьям, приносит удачу, так как, пусть и словесно, ты одерживаешь победу, которая, может быть призвана, пусть даже и в формулах приращения качества явления, события, действия!

Потом такое намеренное преувеличение-приращение вошло в языковой обиход, став гиперболой, или разговорной, или метафорической, или обыденным клише.

Лгут, обманывают все. С самых младых ногтей до почтенной седины. Это вполне нормально. Интересно, что ситуация, где на сцену выступает ложь, естественным образом подразумевает двух игроков: лжец/лгун/обманщик – обманываемый (человек, аудитория, общество). Так, люди, которых обманывают, просто-напросто могут, смирившись, принимать ложь как само собою разумеющееся, мол, «знай ври себе, да не завирайся!» То есть мы потенциально готовы быть обманутыми, как и сами, во многих случаях, готовы кого-то «надуть». «кинуть», «навешать» кому-то целый дуршлаг «лапши» на так восприимчивые «уши»!

Ложь, пусть и не видимая на поверхности, пусть и явно бросающаяся в глаза, пронизывает наш язык во всяких разных проявлениях, будь то разговорные формулы, будь то фразеологические единицы.
«Ах, кабы да кабы во рту росли грибы!», «когда рак на горе свистнет», «сказка про белого бычка», «ложь во спасение», «пускать пыль в глаза», «втирать кому-либо очки», «наврать с три короба», «делать из мухи слона». «сказка – ложь, да в ней намёк – добрым молодцам урок!» и много других известных примеров.
Даже врач врёт, то есть «заговаривает болезнь», как это делают знахари, шаманы (тоже ведь лекари!)
А можно и целый пласт информации сделать фейком! Брехня всё это! Не верьте писакам!
А может наш мир, наше с вами существование также является большим фейком. Мы в матрице, живём что-то вроде в симулякре, если только живём: возможно, это только нам «блазнится-чудится»
А первоапрельские шутки и первоклассные «кряквы», когда публика ведётся на сведения, предоставляемые надёжным источником.

Цыганский обман под гипнозом. У меня лично цыганка увела 25 советских целковых, нагадав за исчезнувший в её кулачке гонорар, что какая-то там тёмная мадама будет по мне сохнуть! Ложь-обман – неплохой способ, не утруждаясь в поте лица своего, зарабатывать на жизнь. Пирамиды финансовые; откуда-то тебе на голову свалившиеся наследства; бесчисленные подарки и бонусы – ты только личные данные предоставь и скинь небольшую сумму, и тебе воздастся многократно!

Реклама. Ещё одна ипостась лжи. Цельные команды филологов, режиссёров, редакторов, и разного рода технологов, корпят над тем, чтобы состряпать такой «промоушен» товару/услуге, чтобы его/её, ничтоже сумняшеся, хватали как горячие пирожки. Вот я беру в руки упаковку чая TESS pina colada, от производителя ORIMI TRADE. Читаю слоган-замануху; Яркость тропиков в палитре каждого дня  -зелёный чай  Pina Colada. Бленд с кусочками сладкого манго и пикантного ананаса – бесконечное наслаждение!
Это – примерный перевод с английского оригинала, помещённого выше на упаковке (примерный, значит не совсем адекватный). Язык, несомненно, красив, да и чай хорош! Но я не получаю от него «бесконечного наслаждения»! Знакомлюсь с ингредиентами, мелким шрифтов на донышке упаковки: ароматизатор Pina Colada, … лимонное сорго. Постойте, ароматизатор – явно не натуральный ингредиент, да и сорго, по-моему, какая-то сорная трава, пусть и отдающая лимоном.
Мы все давно привыкли к подобным суррогатным фабрикатам, выкладывая за них свои кровно заработанные. За что платим, облапошенные вы наши? За сорную пыль, за невесть каким способом сфабрикованную ананасовую стружку? И это в порядке вещей. Мы, общество потребителей, запавшие на призывные слоганы и манящие формулы лжи, - и есть самые несчастные заложники последней, поставленной на конвейер. Надо быть тем, «чаво на белом свете, вообче, не может быть» из сказки «Про Федота стрельца» в переложении Леонида Филатова, чтобы быть от неё застрахованным!

Один занимательный факт. Я подметил, что даже звуковые оболочки слов, означающие «ложь» в разных языках как-то недвусмысленно и, с другой стороны, подспудно сигнализируют, что это что-то предосудительное, неприятное, нехорошее.
Поверите ли вы мне, уважаемые читатели, или нет – это сугубо ваше личное дело. Вот вам, пожалуйста, пары:

Правда – ложь/кривда (рус.)
La verita – la bugia (исп.)
Шын – ;тірік (каз)
La verite – le mensonge (фра)
Zh;nl; -      hu;ngy;n (кит)

Может быть, это всего лишь языковая иллюзия, и всё?

Клевета, навет, оговор  худшие формы лжи! «Дьявол» с греческого переводится как «клеветник». Очернить человека, облить его грязью, приписать ему то, что он и в мыслях не допускал, не составляет труда,…хотя иногда надо постараться. А потом попробуй отмойся! Эти частицы лжи как болезнетворные бактерии цепко висят на человеке! А ведь лжи гораздо легче верят, чем правде! Самые немыслимые домыслы, догадки, измышления западают в сознание людей и, несмотря на их фантастичность-абсурдность, тем не менее, становятся правдоподобными, даже достоверными. Вот такая зараза эта ложь!

Фёдор Иванович Тютчев сказал: Мысль изречённая есть ложь
Но такая мысль, которую можно принять за ложь, рождается в чьей-то голове, и по разным внутренним канальцам как экссудат просачивается наружу и делает свое подлое дело!

Она может быть безобидной. Девочка говорит, оправдываясь: Мама, это не я, а киска варенье скушала! – Конечно же, киска: вон у неё губы розовые от варенья!
Единожды солгав, человечек, вырастая в человека, не может остановиться и вырастает в патологического враля. Вспомните рассказ Саки «Открытая дверь» Он небольшой, поэтому осмелюсь сделать для вас полный copy-paste:

                Саки
               
                Открытая дверь

– Тетушка скоро спустится к нам, мистер Натл, – сказала юная особа лет пятнадцати, державшаяся весьма сдержанно. – А пока вам придется смириться с моим обществом.
Фрэмтон Натл попытался выдавить из себя что-то вежливое, что должно было бы польстить племяннице, но при этом никоим образом не задеть тетушку, которая должна была вот-вот прийти. Втайне он сомневался более чем когда-либо прежде, что эти формальные визиты к совершенно незнакомым людям хоть в какой-то мере помогут ему подлечить нервы, с каковой целью он и прибыл в эти места.
«Знаю, что из этого выйдет, – говорила ему сестра, когда он сообщил ей о своем намерении удалиться в деревенскую глушь. – Ты захоронишься там, ни с одной живой душой и словом не обмолвишься, и нервы твои и вовсе сдадут от хандры. Единственное, что я могу сделать, это дать тебе рекомендательные письма ко всем тем, кого я там знаю. Некоторые из них, сколько я помню, довольно милые люди».
«Интересно, – подумал Фрэмтон, – миссис Сэпплтон тоже подпадает под разряд милых людей?»
– Вы многих здесь знаете? – спросила племянница, рассудив, что молча они пообщались уже достаточно.
– Почти никого, – ответил Фрэмтон. – Видите ли, года четыре назад моя сестра гостила здесь в доме священника. Это она снабдила меня рекомендательными письмами к здешним жителям.
Последние слова он произнес с явным сожалением.
– Значит, вы совсем ничего не знаете о моей тетушке? – продолжала сдержанная юная особа.
– Мне известны только ее имя и адрес, – признался гость.
«Интересно, – подумал он, – миссис Сэпплтон замужем или вдова?» Что-то неопределенное говорило о присутствии в доме мужчины.
– Ровно три года назад произошла трагедия, – сказала девушка. – Наверное, уже после того, как здесь гостила ваша сестра.
– Трагедия? – переспросил Фрэмтон.
Ему почему-то казалось, что в этом уединенном месте трагедий быть не может.
– Вас, вероятно, удивляет, что, несмотря на октябрьский вечер, дверь настежь открыта, – сказала племянница, указывая на высокую стеклянную дверь, выходившую на лужайку.
– Для этого времени года довольно тепло, – отозвался Фрэмтон. – А что, эта дверь имеет какое-то отношение к трагедии?
– Через нее три года назад, день в день, вышли ее муж и двое младших братьев; они отправились на охоту. Они так и не вернулись. На пути к тому месту, где они любили стрелять бекасов, им попалось болото, и всех троих затянула коварная трясина. То страшное лето было дождливым, и места, безопасные в прежние годы, сделались вдруг коварными. Что самое ужасное, тела их так и не нашли.
Тут голос девушки утратил сдержанность и задрожал, выдавая одолевавшие ее чувства.
– Бедная тетушка все надеется, что когда-нибудь они вернутся, а вместе с ними и маленький рыжий спаниель, который тоже погиб, и они войдут в эту дверь, как обычно. Вот почему по вечерам дверь не закрывают, пока совсем не стемнеет. Бедная дорогая тетушка, сколько раз она рассказывала мне, как они уходили в тот день. Через руку мужа был перекинут белый макинтош, а Ронни, ее младший брат, напевал: «Ты все скачешь, Берти?» Он всегда пел эту песню, когда хотел поддразнить ее. Эти слова действовали ей на нервы. Знаете, иногда, в тихие, спокойные вечера вроде сегодняшнего, меня бросает в дрожь при мысли о том, что вот сейчас они войдут в эту дверь…
Едва заметно содрогнувшись, она умолкла. Фрэмтон облегченно вздохнул, когда тетушка торопливо вошла в комнату, рассыпаясь в извинениях, что заставила себя ждать.
– Надеюсь, Вера не дала вам соскучиться? – спросила она.
– Она рассказывала очень интересные вещи, – сказал Фрэмтон.
– Вы ведь не станете возражать, если я оставлю дверь открытой, – живо проговорила миссис Сэпплтон. – Мой муж и братья должны вернуться с охс – ты, а они всегда входят в эту дверь. Сегодня они отправились на болота за бекасами, так что моим бедным коврам достанется. Все вы, мужчины, одинаковы, не правда ли?
Она весело болтала об охоте, о том, что дичи стало мало и каково будет зимой уткам. Фрэмтоца охватил подлинный ужас. Он сделал отчаянную попытку перевести разговор на менее жуткую тему, нo это удалось ему лишь отчасти. Он понимал, что хозяйка уделяет ему лишь малую толику своего внимания. Взгляд ее то и дело скользил мимо него и устремлялся через открытую дверь на лужайку. И надо же было ему явиться в такую трагическую годовщину! Поистине печальное совпадение.
– Врачи сходятся во мнении, что мне необходим полный покой. Мне следует избегать волнений и чрезмерных физических усилий, – заявил Фрэмтон, придерживавшийся весьма широко распространенного заблуждения, будто совершенно незнакомые люди, равно как и случайные знакомые, жаждут услышать малейшие подробности о болезнях и недугах, их причинах и способах излечения.
– По поводу диеты они расходятся во мнении.
– Вот как? – переспросила миссис Сэпплтон, в самую последнюю минуту подавив зевок. И вдруг она оживилась, вся обратившись в напряженное внимание, но не в ответ на то, что произнес Фрэмтон.
– Ну вот и они наконец! – воскликнула она. – Как раз к чаю, и вы только посмотрите – с головы до ног в грязи.
Фрэмтон едва заметно вздрогнул и обернулся к племяннице, обратив на нее взор, который должен был выражать сочувствие. Девушка смотрела на открытую дверь. В глазах ее застыл ужас. Похолодев от не поддающегося описанию страха, Фрэмтон повернулся вместе со стулом и посмотрел в том же направлении.
В сгущающихся сумерках по лужайке двигались к дому три мужские фигуры с ружьями в руках, а у одного из мужчин на плечи был накинут белый макинтош. По пятам за ними плелся рыжий спаниель. Они бесшумно приблизились к дому, и тут хриплый молодой голос выкрикнул из полумрака: «Берти, Берти, что ты скачешь?»
Не помня себя от страха, Фрэмтон схватил трость и шляпу. Его побег был столь стремителен, что он едва ли потом мог вспомнить, как сумел найти ворота парка. Дабы избежать неминуемого столкновения, велосипедист, ехавший по дороге, вынужден был врезаться в изгородь.
– А вот и мы, дорогая, – произнес обладатель белого макинтоша, входя в дверь. – Мы вымокли до нитки, но уже высохли. А кто это убегал отсюда, когда мы подходили к дому?
– Весьма необыкновенный человек, некий мистер Натл, – ответила миссис Сэпплтон. – Только и говорил, что о своих болезнях и сбежал, не попрощавшись и не извинившись, едва увидел вас. Можно подумать, что ему привиделся призрак.
– Наверное, все дело в спаниеле, – невозмутимо прибавила племянница. – Он говорил мне, что боится собак. Свора бродячих собак однажды загнала его на кладбище где-то на берегу Ганга, и ему пришлось провести ночь в свежевыкопанной могиле, а животные прямо над его головой рычали и скалили клыки. Это кого угодно сведет с ума.

Она была большой мастерицей по части выдумывания всяких небылиц.

                ***

Воистину, правду говорят: врёт и не краснеет! 

А  ещё стоит вспомнить всяческие народные небылицы, «лжички»
Известный советский мультфильм «Небылицы в лицах про простофилю Никодима и балагура Егора. Одураченный Никодим на очередную байку Егора, говорит, уже опасаясь его очередного «подарка» (мухомор, щелчок, бочонок огурцов): Так это ж налим! И ему Егор в ответ: Нет, не налим! Про налима мы особо говорим! Наш налим, Никодим, гордится собою! Наш налим, Никодим, носит шапку соболью! Ни перед кем её не ломает, и шуток тоже не понимает!
Есть у нас ещё слишком поддающиеся лжи-обману, уж очень легковерные люди! Да. Одним приходится лгать, чтоб другие оставались в дураках!

Иисус предупреждал людей в своей Нагорной Проповеди (Матф. 7:15): Берегитесь лжепророков, которые приходят к нам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.
А кто они, эти современные «волки в овечьих шкурах»? Может, новоявленные мессии, как Мун или Сорос? Может, какое-то тайное мировое правительство? А. может, они ещё народятся и позовут народы пойти за ними туда, откуда нет пути назад? Эх, легковерие наше! Владей ты НЛП, или, проще говоря, технологией вербального зомбирования, - твой человек, с душой и потрохами!

«Манипулятивная семантика» - еще одна занятная вещица. Хорошие, крепкие политики, руководители знают, как доказывать, что «чёрное есть «белое, а «белое» есть «чёрное». Скажем, на конференции по безопасности в Мюнхене, г-н Лавров и г-н Помпео вроде бы говорят об одном и том же (Сирия, расширение НАТО на восток), а всё-таки значение данных высказываний лежит немного в разных политических плоскостях так, чтобы люди поверили, что изложенные формулы правильны и им стоит доверять. Позволю себе немного пофантазировать, вкладывая в уста обоих примерные контексты. Г-н Помпео говорит о демократическом выборе для Македонии (которая должна стать Северной Македонией по вступлении в НАТО /на сегодняшний момент, она уже переименована в Северную Македонию/), тогда как г-н Лавров о политике «выкручивания рук», навязывания собственных интересов «под соусом» демократического выбора. Обе позиции идеально «отсловлены» (простите, за неуклюжий неологизм!). Но кому верить? Справедливы данные позиции, или они замешаны на «имперской лжи»? Хочется верить в чёткую и ясную позицию России!

Говорят англичане:  Too good to be true. То есть, так хорошо, что бы быть правдой, или слишком хорошо, чтобы можно было поверить.

***
Святая ложь, что жив, не зная, чем.
Ты, человече! Тело и сознанье
Как будто под Дамокловым мечем
Сидит и ждёт чего-то в содроганье!
Святая ложь, что сущий мир замрёт.
Чтоб в новой оболочке возродиться!
Святая ложь, спасая, может, врёт…
От правды же нам никуда не скрыться…

***
Полуправда? Полу-ложь? –
Ну, никак не разберёшь!
Этот кондовый гибрид
Принимает индивид,
Полу-веря, полу-нет
В этот редкий элемент.
Полуправда? Полу-ложь? –
Вверх подбрось-ка медный грош!

То, что правда глаза колет, а ложь сходит с рук, определяет извечную боязнь «режущей» правды, и приязнь к удобной, безнаказанной лжи.
Слетающая с уст фальшь как фальшивящий камертон коробит наш эстетический слух! Надо, очень надо нам всем больше правды, изречённой, озвученной, пусть порой и несущей боль и муку!
А ложь пусть будет лёгкой фальшивкой, не ранящей человеков, а неприкаянно ниспадающей на их доверчивые чела и соскальзывающей вниз как иссохшие кораблики осени. И пойдут человеки по опавшим флотилиям «лжинок», попирая их ногами и с надеждой смотря туда, где живёт благотворная, исцеляющая, добрая Правда-Матушка!

16-25. 05. 2020 г.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ:

1. https://ilibrary.ru/text/600/p.1/index_html
2. 3. 4. 5. https://youtu.be/B9W-ulkVAyU
6. https://azbyka.ru/otechnik/Biblia/nagornaja-propoved/127
7. https://translate.academic.ru/too/en/ru/


Рецензии
Правда – ложь/кривда (рус.)

Здравствуйте, Виталий!
Хочу поделиться своими наблюдениями по поводу слов "правда" и "кривда".

Исходя из славянского языка, прошлое у славян - это то, что было впереди, перед тобой, прежде тебя, отсюда и слово "предки", "пращуры".

А будущее - это то, что будет следом за тобой, потом, отсюда и слово "потомки".
А теперь обратите внимание, как мы сегодня представляем себе прошлое и будущее. Будущее теперь у нас где-то там, впереди, а прошлое осталось позади, вместе со стариками, предками, историей и т.д.

Правая сторона - это кол, прямая линия (уд), мужское, Ян, правда, прямолинейность.
Левая сторона - это коло, круг(кут,кхудо), женское, Инь, кривда, изворотливость.

Поэтому говорить правду - это значит говорить прямо, так как было.
Говорить кривду, ложь - значит искривлять, искажать прямое, т.е. то что было.

Слово "хытрый"(так оно звучало изначально) того же корня, что и украинский глагол "хытаты"(так он произносится сейчас), что значит "качать, шатать из стороны в сторону".
Т.е. слово "хитрый" может пониматься как "уклоняющийся от прямого ответа, ненадёжный", такое себе "ни да, ни нет".
Хотя российские лингвисты, на мой взгляд не очень убедительно, пытаются связывать слово "хитрый" со словами "хищный" и "похитить".
Как видим слова не лгут, а говорят сами за себя.

Роман Дмитриев 4   26.05.2020 15:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Роман, за внимательное прочтение и отзыв, также за этимологическое просвещение!

Всего Вам лучшего и побольше прямой правды!

С уважением,

Виталий

Виталий Воскобойников   26.05.2020 07:58   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →